Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америкой

Примеры в контексте "America - Америкой"

Примеры: America - Америкой
The best America for Europe and the world is a confident America - an America that sheds its culture of fear and rediscovers the roots of its culture of hope. Наилучшей Америкой для Европы и всего мира является уверенная в себе Америка - Америка, отказавшаяся от культуры страха и снова нашедшая корни своей культуры надежды.
And that is why I'm asking for your help to make America, America again! И поэтому я прошу вашей помощи сделать Америку, снова Америкой!
Unfortunately, this global crisis was made in America, and America must look inward, not only to revive its economy, but also to prevent a recurrence. К сожалению, данный мировой кризис был порожден Америкой, поэтому Америке следует заняться внутренними проблемами, - не только для оживления экономики, но и для предотвращения повторения кризиса.
For those who still believe that a gold standard is the answer for America's current monetary problems, look what happened to America after that. Для тех, кто до сих пор верит, что решением современных экономических проблем американцев является золотой стандарт, достаточно взглянуть на то, что случилось с Америкой дальше.
The links between Europe and America are, frankly, much more complex than the advocates of decoupling appreciate. Связи между Европой и Америкой, откровенно говоря, гораздо сложнее, чем считают сторонники отделения.
His firm has connections with America. У его фирмы контакты с Америкой.
You should literally apologize to America for that one. Ты должен буквально извиниться перед Америкой за нее.
We're not waging war on America. Мы не ведем войну с Америкой.
Half our grain comes from America and its allies. Половина нашего зерна поставляется Америкой и её союзниками.
I know General Talbot was hoping to replicate what was done to Steve Rogers, but... but you'll never be Captain America. Знаю, генерал Тэлбот надеялся воспроизвести успех Стива Роджерса, но... Капитаном Америкой вам не быть.
You see, I'm just a wandering city mouse trying to get in touch with America. Видите ли, я просто любопытная городская крыса которая пытается ощутить единение с Америкой.
Building a relationship of mutual respect with America is what our nation wants and I'll achieve it. Наша нация хочет построить отношения с Америкой, основанные на взаимоуважении. И я этого достигну.
We have no extradition treaty with America. У нас нет экстрадиции с Америкой.
You could be dating Miss America. Ты сможешь встречаться с Мисс Америкой.
I was in my flat in Mount Street on the phone to America. Я был в своей квартире на Маунт Стрит, вёл переговоры с Америкой.
It's not about burning the place down, it's a protest against the humiliating treaty with America. Дело даже не в поджоге, это протест против унизительного соглашения с Америкой.
Thus, it hopes, that the whole world will become America's slaves and free men will be weakened and defeated. Она надеется, что таким образом весь мир будет порабощен Америкой, а свободные люди будут ослаблены и побеждены.
These are part of a chain of islands between North and South America known as the Antilles. Они относятся к архипелагу, расположенному между Северной и Южной Америкой и известному под названием Антильские острова.
The ACTC is becoming a meeting point and focus of cooperation between Africa, America, Asia and Europe. АКТС становится местом и центром сотрудничества между Африкой, Америкой, Азией и Европой.
Air links with South America have been re-established. Было восстановлено воздушное сообщение с Южной Америкой.
He has also been a strong supporter of the Forum for East Asia-Latin America Cooperation. Он также твердо выступал в поддержку Форума за сотрудничество между Восточной Азией и Латинской Америкой.
But there, alas, the similarities between Europe and America end. Но на этом, увы, сходства между Европой и Америкой заканчиваются.
Hollande is unlikely to be less friendly with America than was Sarkozy, regarded by many as France's most pro-US president. Олланд вряд ли будет менее дружелюбен с Америкой, чем Саркози, которого многие считают самым проамериканским президентом Франции.
If only, then, Europeans could learn to address America with one voice. Если бы только европейцы могли бы научиться общаться с Америкой в один голос.
For these countries, including Mexico, stable, close, and productive relations with America are essential. Для этих стран, включая Мексику, стабильные, близкие и продуктивные отношения с Америкой являются жизненно важными.