Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америкой

Примеры в контексте "America - Америкой"

Примеры: America - Америкой
This was the migration of different land and freshwater animals between North and South America. Это была миграция различных наземных и пресноводных животных между Северной и Южной Америкой.
There, the Hydra would be banished to Limbo by Captain America, who armed with Rom's blaster. Там, Гидра была выслана к Лимбо Капитаном Америкой, который вооружился бластером Рома.
As a young man, he joined the British Merchant Navy, and sailed mostly between New York and South America. В юности он плавал на кораблях британского торгового флота, главным образом между Нью-Йорком и Южной Америкой.
He and the rest of the Skeleton Crew were defeated by Captain America, Diamondback, and Falcon. Он и остальная часть Команды Скелетов была побеждена Капитаном Америкой, Алмазной Змеей и Соколом.
Biographer Christopher Sandford believed the album showed that Bowie "was simultaneously appalled and fixated by America". Биограф Кристофер Сэндфорд считает: альбом продемонстрировал, что Боуи «был потрясён и вдохновлён Америкой».
Thank you... Across the street in central Moscow... where a mob attacked several companies with ties to America. Спасибо. На улице в центре Москвы... банда напала на несколько компаний, имеющих связи с Америкой.
I agree with America: you'll never give me a grandchild. Я согласна с Америкой: ты никогда не подаришь мне внука.
I thought you'd never come home with all the commotion in America. Я уж думала, что ты никогда не придёшь домой из-за этого переполоха с Америкой.
In the war of values between America and much of the world, corporate governance plays a big role. В войне ценностей, ведущейся между Америкой и значительной частью остального мира, управление корпорациями играет важную роль.
Europe, which is most closely tied to America in normative and economic terms, needs the transatlantic security guarantee. Европа, которая более тесно связана с Америкой в нормативном и экономическом плане, нуждается в гарантии трансатлантической безопасности.
There is nothing they fear as much as opening up and reducing tension with America. Они ничего так не боятся, как открытости и снижения напряжённости с Америкой.
Problems with America run parallel with the regime's rising domestic problems. Проблемы с Америкой развиваются параллельно с возрастающими внутренними проблемами режима.
Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people. Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Less recognized is the division between America and much of the world on how to combat terrorism. В меньшей степени известно о разделении между Америкой и большей частью мира относительно проблемы борьбы с терроризмом.
The new treaty between America and Chile also represented an opportunity. Новый договор между Америкой и Чили выглядит благоприятным для Чили.
That hope is fading, as the global economic crisis brings the differences between America and Europe to a head. Данная надежда исчезает по мере того, как глобальный экономический кризис обнажает разногласия между Америкой и Европой.
The G-8 nations and the global alliance that America leads must aim not merely to defeat terrorism. Страны большой восьмерки и мировой альянс, ведомый Америкой, должны стремиться не просто победить терроризм.
Despite his caprices, however, Yeltsin kept Russia on a course of broad strategic co-operation with America and its allies. Несмотря на свои выходки, Ельцин, тем не менее, вёл Россию по пути широкого стратегического сотрудничества с Америкой и её союзниками.
In the twentieth century, the Cold War parity between Russia and America was apparent. В двадцатом столетии паритет «холодной войны» между Россией и Америкой был очевиден.
You don't fight Russia and America. Он сам дрался с Россией и Америкой.
Today, we'll discuss the mysterious land paintings... that suddenly appeared in what was South America. Сегодня мы обсудим таинственные рисунки... появившиеся на территории, ранее занимаемой Южной Америкой...
I'm proud to work with Barack America. "Я горжусь тем, что работаю с Бараком америкой".
Regarding America's desire to reduce the trade deficit between South Korea and America, I am well aware of it. Я знаю о желании Америки снизить внешнеторговый дефицит между Южной Кореей и Америкой.
It's what makes America "America." Это то, что делает Америку "Америкой".
I might be chasing America today... but one day America will be chasing me. Возможно, сегодня я бегу за Америкой, но настанет день и Америка будет бежать за мной.