Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америкой

Примеры в контексте "America - Америкой"

Примеры: America - Америкой
The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America. Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой.
The second important miscalculation concerned the likely global reaction to America's exercise of its hegemonic power. Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
We relay radio traffic from South America, Europe, and Washington. Мы осуществляем радиообмен с Южной Америкой, Европой и Вашингтоном.
We've been doing it to America for 20 years. Мы следим так за Америкой уже 20 лет.
You see, that is the problem with America. Понимаете, у нас проблема с Америкой.
We have really everything in common with America nowadays except, of course, language. У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка, разумеется.
That is if after we finish off Captain America as well. Но после того, как мы покончим с Капитаном Америкой.
You're what's wrong with America. Вы - то, что стало с Америкой.
Come on, you being Veep is the best thing that's ever happened to America. Перестаньте, ваше вице-президенство - лучшее, что случалось с Америкой.
Change is what's happening in America. Перемены - вот что происходит с Америкой.
I'm sure being Captain America's... Я уверен, быть с Капитаном Америкой...
Tonight's difficult, because there's a problem in South America. А сегодня будет непросто, потому что у нас тут крупные проблемы с Южной Америкой.
I have many ties with America. У меня обширные связи с Америкой.
Thanks to you, the Indians killed all the white people and took over America. Благодаря тебе индейцы перебили всех белых людей. и захватили власть над Америкой.
Operating on the Islands was an airport that connected them with the United Kingdom and South America. На островах действует международный аэропорт, связывающий их с Соединенным Королевством и Южной Америкой.
This fact confirms the hypothesis about existing previous contacts between the South America and the Easter island. Этот факт подтверждает гипотезу об имевших место в прошлом контактах между Южной Америкой и островом Пасхи.
The Fugger Company also traded with India, South America and Africa. Фирма Фуггеров торговала также с Индией, Южной Америкой и Африкой.
Heyerdahl advanced a theory according to which the Canaries had been bases of ancient shipping between America and the Mediterranean. Хейердал выдвинул теорию, по которой Канарские острова в древности были перевалочным пунктом на пути между Америкой и Средиземноморьем.
The links between Europe and America are, frankly, much more complex than the advocates of decoupling appreciate. Связи между Европой и Америкой, откровенно говоря, гораздо сложнее, чем считают сторонники отделения.
However, no evidence has yet been found to support a common ankylosaur fauna between Antarctica and South America. Однако до сих пор не найдено доказательств миграций анкилозавров между Южной Америкой и Антарктидой.
Thereafter he divided his time between Europe and America, but spent most of his studio life in Rome. Жил долгое время между Европой и Америкой, хотя бо́льшую часть своей творческой жизни провёл в Риме.
This version also gets mutated by gamma radiation to combat Falcon and Captain America. Эта версия Кроссбоунса была подвержена гамма-излучению для борьбы с Соколом и Капитаном Америкой.
Alongside an extra-dimensional demon ally, Batroc attempted a theft of transuranium, but was stopped by Captain America and Spider-Man. Вместе с экстра-мерным союзником демона, Батрок сделал попытку украсть трансуран, но был остановлен Капитаном Америкой и Человеком-пауком.
The talk is interrupted when Captain America comes to arrest Laura. Их разговор был прерван Капитаном Америкой, прибывшим, чтобы арестовать Лору.
The two later encounter the revived but still insane 1950s Captain America. Вдвоём они позже столкнулись с возрождённым, но всё ещё безумным Капитаном Америкой 1950-х.