The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America. |
Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой. |
The second important miscalculation concerned the likely global reaction to America's exercise of its hegemonic power. |
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества. |
We relay radio traffic from South America, Europe, and Washington. |
Мы осуществляем радиообмен с Южной Америкой, Европой и Вашингтоном. |
We've been doing it to America for 20 years. |
Мы следим так за Америкой уже 20 лет. |
You see, that is the problem with America. |
Понимаете, у нас проблема с Америкой. |
We have really everything in common with America nowadays except, of course, language. |
У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка, разумеется. |
That is if after we finish off Captain America as well. |
Но после того, как мы покончим с Капитаном Америкой. |
You're what's wrong with America. |
Вы - то, что стало с Америкой. |
Come on, you being Veep is the best thing that's ever happened to America. |
Перестаньте, ваше вице-президенство - лучшее, что случалось с Америкой. |
Change is what's happening in America. |
Перемены - вот что происходит с Америкой. |
I'm sure being Captain America's... |
Я уверен, быть с Капитаном Америкой... |
Tonight's difficult, because there's a problem in South America. |
А сегодня будет непросто, потому что у нас тут крупные проблемы с Южной Америкой. |
I have many ties with America. |
У меня обширные связи с Америкой. |
Thanks to you, the Indians killed all the white people and took over America. |
Благодаря тебе индейцы перебили всех белых людей. и захватили власть над Америкой. |
Operating on the Islands was an airport that connected them with the United Kingdom and South America. |
На островах действует международный аэропорт, связывающий их с Соединенным Королевством и Южной Америкой. |
This fact confirms the hypothesis about existing previous contacts between the South America and the Easter island. |
Этот факт подтверждает гипотезу об имевших место в прошлом контактах между Южной Америкой и островом Пасхи. |
The Fugger Company also traded with India, South America and Africa. |
Фирма Фуггеров торговала также с Индией, Южной Америкой и Африкой. |
Heyerdahl advanced a theory according to which the Canaries had been bases of ancient shipping between America and the Mediterranean. |
Хейердал выдвинул теорию, по которой Канарские острова в древности были перевалочным пунктом на пути между Америкой и Средиземноморьем. |
The links between Europe and America are, frankly, much more complex than the advocates of decoupling appreciate. |
Связи между Европой и Америкой, откровенно говоря, гораздо сложнее, чем считают сторонники отделения. |
However, no evidence has yet been found to support a common ankylosaur fauna between Antarctica and South America. |
Однако до сих пор не найдено доказательств миграций анкилозавров между Южной Америкой и Антарктидой. |
Thereafter he divided his time between Europe and America, but spent most of his studio life in Rome. |
Жил долгое время между Европой и Америкой, хотя бо́льшую часть своей творческой жизни провёл в Риме. |
This version also gets mutated by gamma radiation to combat Falcon and Captain America. |
Эта версия Кроссбоунса была подвержена гамма-излучению для борьбы с Соколом и Капитаном Америкой. |
Alongside an extra-dimensional demon ally, Batroc attempted a theft of transuranium, but was stopped by Captain America and Spider-Man. |
Вместе с экстра-мерным союзником демона, Батрок сделал попытку украсть трансуран, но был остановлен Капитаном Америкой и Человеком-пауком. |
The talk is interrupted when Captain America comes to arrest Laura. |
Их разговор был прерван Капитаном Америкой, прибывшим, чтобы арестовать Лору. |
The two later encounter the revived but still insane 1950s Captain America. |
Вдвоём они позже столкнулись с возрождённым, но всё ещё безумным Капитаном Америкой 1950-х. |