Hold on to a star Not to be alone I love and wait |
Чтобы спастись от одиночества, я люблю тебя и жду тебя, чтобы была иллюзия, что я не одинока... |
Alone and a little embarrassed, I decided to get roaring drunk. |
От одиночества и некоторого смущения я решил как следует надраться. |
Alone seems to be a running theme in my life lately. |
Последнее время кажется, что одиночества - заглавная тема моей жизни. |
That's what this job is all about... alone, alone and more alone. |
В том то и дело, вся эта работа... одиночество, одиночество и еще больше одиночества. |
Look, I'm know you're lonely, but... you're not alone. |
Слушай, я знаю, что ты страдаешь от одиночества, но... |
To save myself from being alone? |
Чтоб сохранить себя от одиночества? |
People can't stand to be alone. |
Люди не могут вынести одиночества. |
We wept to be so alone. |
Мы плакали от одиночества. |
Makes me feel like I'm alone. |
Это дает мне ощущение одиночества. |
I am so tired of being alone. |
Я устал от одиночества. |
I'm tired of being alone. |
А я устала от одиночества. |
Too much alone time isn't healthy. |
Избыток одиночества вредит здоровью. |
The star doesn't want to be alone. |
Звезда не выносит одиночества? |
You don't have to be afraid of being alone. |
Тебе не нужно бояться одиночества. |
Don't you get tired of being alone? |
Ты не устал от одиночества? |
She hates to be alone. |
Она не выносит одиночества. |
He didn't like to be alone. |
Он так боялся одиночества. |
So primates can't stand to be alone. |
Приматы не переносят одиночества. |
It's hard feeling alone. |
Это тяжело чувство одиночества. |
What's worse than being alone? |
Что может быть хуже одиночества? |
I'm... just sick of being alone. |
Меня тошнит от одиночества. |
And I'm really scared to be alone. |
Я очень боюсь одиночества. |
That's alone zones. |
Это же зоны одиночества. |
We don't need alone zones. |
Нам не нужны зоны одиночества. |
And being fine going it alone. |
И не против одиночества. |