| Hold on to a star Not to be alone I love and wait | Чтобы спастись от одиночества, я люблю тебя и жду тебя, чтобы была иллюзия, что я не одинока... |
| Alone and a little embarrassed, I decided to get roaring drunk. | От одиночества и некоторого смущения я решил как следует надраться. |
| Alone seems to be a running theme in my life lately. | Последнее время кажется, что одиночества - заглавная тема моей жизни. |
| That's what this job is all about... alone, alone and more alone. | В том то и дело, вся эта работа... одиночество, одиночество и еще больше одиночества. |
| Look, I'm know you're lonely, but... you're not alone. | Слушай, я знаю, что ты страдаешь от одиночества, но... |
| To save myself from being alone? | Чтоб сохранить себя от одиночества? |
| People can't stand to be alone. | Люди не могут вынести одиночества. |
| We wept to be so alone. | Мы плакали от одиночества. |
| Makes me feel like I'm alone. | Это дает мне ощущение одиночества. |
| I am so tired of being alone. | Я устал от одиночества. |
| I'm tired of being alone. | А я устала от одиночества. |
| Too much alone time isn't healthy. | Избыток одиночества вредит здоровью. |
| The star doesn't want to be alone. | Звезда не выносит одиночества? |
| You don't have to be afraid of being alone. | Тебе не нужно бояться одиночества. |
| Don't you get tired of being alone? | Ты не устал от одиночества? |
| She hates to be alone. | Она не выносит одиночества. |
| He didn't like to be alone. | Он так боялся одиночества. |
| So primates can't stand to be alone. | Приматы не переносят одиночества. |
| It's hard feeling alone. | Это тяжело чувство одиночества. |
| What's worse than being alone? | Что может быть хуже одиночества? |
| I'm... just sick of being alone. | Меня тошнит от одиночества. |
| And I'm really scared to be alone. | Я очень боюсь одиночества. |
| That's alone zones. | Это же зоны одиночества. |
| We don't need alone zones. | Нам не нужны зоны одиночества. |
| And being fine going it alone. | И не против одиночества. |