| Because angry you can do alone. | Потому что злость - удел одиночества. |
| Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. | Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
| But you didn't make it alone. | Но ты не допустишь этого одиночества. |
| When I first arrived, I wanted to be alone. | Когда я прилетел, я хотел одиночества. |
| Whatever he did isn't worth being alone on this holiest of days. | Что бы он ни сделал, это не стоит одиночества в этот наисвященнейший день. |
| I need therapy just for those three years alone. | Эти три года одиночества стали для меня восстановительной терапией. |
| You shouldn't be alone, too much life in you for that. | Для полного одиночества в тебе слишком много жизни. |
| Since I don't like being alone... | Так как я не люблю одиночества... |
| You'll be alone and accompanied. | Познаете вкус одиночества и радости дружбы. |
| You losing your mind, being alone in your apartment? | Ты сошла с ума в своей квартире от одиночества? |
| Not to be alone We get a dog Surround us with roses | От одиночества спасают собака розы крест. |
| And you think that feeling alone would make you stop, but it never does. | И ты думаешь, что из-за чувства одиночества ты забьешь на это, но никогда не забиваешь. |
| I'm tired of always being alone. | Я так устала от вечного одиночества! |
| ANYTHING to make you feel less frightened and alone! | Лишь бы не чувствовать страха и одиночества! |
| See, Vincent, I'm fiercely independent, yet I'm not a big fan of being alone. | Видишь ли, Винсент, я очень независим, но в то же время не поклонник одиночества. |
| This is how we find out who can handle the pressure of being alone in space and who can't. | Именно так мы выясним, кто сможет справиться с давлением одиночества в космосе, а кто нет. |
| I was skiing into headwinds for nine out of the 10 weeks I was alone last year, and I was drifting backwards most of the time. | Я шёл на лыжах навстречу ветру 9 из 10 недель одиночества в прошлом году, и меня сносило назад почти всё время. |
| I mean, there are men in uniform that I can not be alone with right now. | Например, там куча мужчин в форме, которые могут помочь мне избавиться от одиночества. |
| One day, we're one family, then the next day he wants to be alone. | Сегодня мы одна семья, а завтра он ищет одиночества. |
| This was something he did because he knew I couldn't bear to be alone. | Он делал это, потому что знал - я не вынесу одиночества. |
| We call it "alone zones." | Мы называем это "зонами одиночества". |
| Are you that scared of being alone? | Неужели, ты настолько боишься одиночества? |
| Since I don't like being alone, my heart searches night and day for the man I'm dreaming of. | Так как я не люблю одиночества, Мое сердце ищет день и ночь человека о котором я мечтаю. |
| Maybe after five years alone, you're not as messed up in the head as you have every right to be. | Может, после пяти лет одиночества ты не так уж сбит с толку, как ты имеешь полное право быть. |
| Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst. | Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду. |