Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Едва не

Примеры в контексте "Almost - Едва не"

Примеры: Almost - Едва не
He almost killed my daughter and her baby. Он едва не убил мою дочь и ее ребенка.
We almost named him David Beckham. Мы едва не назвали его Дэвидом Бекхэмом.
I almost had to deliver this thing myself. Мне едва не пришлось самому это относить.
He almost died, separated from his army. Едва не убит, брошен своей армией.
You almost missed the final because she hurt you so bad. И едва не пропустил экзамен, потому что она так тебя побила.
Wait until it almost hits the ground. Ждём, пока он едва не касается земли.
And by kinks I mean almost melting Tina. Под косяками я подразумеваю едва не расплавленную Тину.
I almost married a man in this city. Я едва не вышла замуж в этом городе.
It almost cost her her life. Это едва не стоило ей жизни.
I almost ran away in second grade when I got stuck with... Я едва не удрал во втором классе, когда встрял с этой... с этой...
You almost killed me, you lunatic. Да вы едва не убили меня, вы сумасшедший.
When I heard the story, I almost cried. Когда я услышала эту историю, я едва не расплакалась.
They married in 1870, after a scandalous affair which almost cost him Ludwig's patronage. Они поженились в 1870 году после скандального романа, который едва не стоил ему покровительства Людвига.
I almost lost not one, but two detectives. Я едва не потерял не одного, а двух детективов.
A man was just racially profiled and almost killed. Этот человек перенес расистское отношение и едва не был убит.
He was almost arrested for fighting last year, but he doesn't learn. Его едва не арестовали за драку в прошлом году, но его это ничему не научило.
He was almost arrested last year for assault. Его едва не арестовали в прошлом году за нападение.
Nobody feels that we almost caused a suicide? Никто не считает, что мы едва не вызвали самоубийство?
But the boy almost rolled on you that one time. Но парень едва не сдал тебя в тот раз.
He said he almost killed him right there... but somehow he stopped himself. Он сказал, что едва не убил его там... но каким-то образом сумел остановиться.
Only two weeks ago, a UNICEF colleague was shot and almost killed in Abéché. Всего две недели тому назад в Абеше была ранена и едва не погибла коллега из ЮНИСЕФ.
You won a national award and helped me sign Newhoff, Which almost didn't happen. Ты выиграла национальную награду и помогла мне подписать контракт с Ньюхоффом, что едва не сорвалось.
US have been the largest oil producer on Earth for almost a hundred years. США были наибольшим нефтепроизводителем на Земле на протяжении едва не сотни лет.
So, stamp licker, you almost went to jail. Вот и наклейщик марок едва не угодил в тюрьму.
The aeroplane was almost hit and the food drop aborted as a result. Самолет едва не был сбит, и в результате выброс продовольственного груза был отменен.