All I knew was, the kids took their scooters to Alfonso for repairs |
Я знал лишь, что подростки ставили свои скутеры Альфонсо на ремонт. |
Even for the confrontation with Alfonso? |
Даже для вашей очной ставки с Альфонсо? |
Alfonso has a recording that incriminates you |
У Альфонсо есть запись, инкриминирующая тебя. |
And Maria descended from one of Alfonso's sons, |
Мария - дочь одного из сыновей Альфонсо, |
What happened to Vittorino, Alfonso and the others? |
Что случилось с Витторино, Альфонсо и другими? |
Alfonso, I thank you with all my heart for the money you sent me. |
Альфонсо, спасибо за деньги, которые ты прислал. |
Have you ever heard of Serge Alfonso? |
Вы когда-нибудь слышали о Серже Альфонсо? |
Arturo Federico Mendez Ortiz and Alfonso Morales Jimenez |
Артуро Федерико Мендес Ортис и Альфонсо Моралес Хименес |
Mr. Alfonso DE LOS HEROS (Peru) |
г-н Альфонсо ДЕ ЛОС ЭРОС (Перу) |
You know, I'm friendly with a psychiatrist that consults for the Navy, Alfonso Casilles. |
Ты знаешь, я дружу с психиатром, который работает консультантом при ВМФ, Альфонсо Касильес. |
Colombia Alfonso Valdivieso, Rene Verswyvel Villamizar |
Колумбия Альфонсо Вальдивьесо, Рене Версвивель Вильямисар |
Ms. Iris B. Alfonso, National Congress for Puerto Rican Rights |
Г-жа Ирис В. Альфонсо, Национальный конгресс за пуэрто-риканские права |
Mr. Alfonso Novales Aguirre, Chairman of the Guatemalan Constitutional Law Institute; |
лиценциат Альфонсо Новалес Агирре, руководитель Гватемальского института конституционного права; |
Alfonso Valdivieso, Andrea Alban, Mauricio Baquero |
Альфонсо Вальдивьесо, Андреа Альбан, Маурисио Бакеро |
Here, I am glad that the Permanent Representative of Colombia, Ambassador Alfonso Valdivieso, speaking earlier today, also reiterated the importance of that working group. |
В этой связи я с удовлетворением отмечаю, что выступавший ранее Постоянный представитель Колумбии посол Альфонсо Вальдивьесо также подчеркнул важность деятельности этой рабочей группы. |
On the specific issue of external debt, Mr. Alfonso Martinez noted that from a conceptual perspective, external debt was a clear manifestation of slavery. |
Относительно конкретного вопроса внешнего долга г-н Альфонсо Мартинес заметил, что в концептуальном плане внешний долг есть очевидное проявление рабства. |
His Excellency The Honourable Alfonso Gagliano, Minister of Public Works and Services of Canada |
Министр общественных работ и правительственных служб Канады Его Превосходительство достопочтенный Альфонсо Гальяно |
(Signed) Alfonso T. Yuchengco |
(Подпись) Альфонсо Т. Юченгко |
Can we trust Alfonso to keep quiet? |
Можно надеяться, что Альфонсо промолчит? |
I would, just to see Isabel and Alfonso, but I know that's not possible. |
Я бы поехал, но для того, чтобы повидать Альфонсо и Изабеллу, но это невозможно. |
Colombia: Juan Mayr Maldonado, Alfonso Valdivieso, Fabio Ocaziones, Mauricio Baquero, Adriana Soto |
Колумбия: Хуан Майр Мальдонадо, Альфонсо Валдивьесо, Фабио Окасьонес, Маурисио Бакеро, Адриана Сото |
Colombia: Alfonso Valdivieso, Mauricio Baquero, Andrea Alban |
Колумбия Альфонсо Вальдивьесо, Маурисио Бакеро, Андреа Альбан |
The former President of the Human Rights Council, Ambassador Luis Alfonso de Alba, briefed participants on the main aspects of the institution-building process. |
Бывший Председатель Совета по правам человека посол Луис Альфонсо де Альба кратко проинформировал участников об основных аспектах процесса институционального строительства. |
11.30 a.m. H.E. Mr. Luis Alfonso Davila, Minister for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela |
Министр иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэлы Его Превосходительство г-н Луис Альфонсо Давила |
His Eminence Cardinal Alfonso López Trujillo, President of the Pontifical Council for the Family of the Observer Delegation of the Holy See |
Его Высокопреосвященство кардинал Альфонсо Лопес Трухильо, президент Папского совета по делам семьи, делегация-наблюдатель от Святейшего Престола |