| On 14 January, Alfonso Portillo, the candidate for the Frente Republicano Guatemalteco, became president. | 14 января президентом Республики стал Альфонсо Портильо, кандидат от Гватемальского республиканского фронта. |
| Let me join previous speakers in congratulating Ambassador Alfonso Valdivieso and his colleagues on the excellent preparations for this open debate. | Позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и воздать должное послу Альфонсо Вальдивьесо и его коллегам за превосходную подготовку данных открытых прений. |
| 2.1 The author was the firstborn daughter of Mr. Alfonso de Hoyos y Sánchez, who died on 15 July 1995. | 2.1 Автор является перворожденной дочерью г-на Альфонсо де Ойос и Санчеса, скончавшегося 15 июля 1995 года. |
| The joint session paid tribute to the memory of Mr. Alfonso Froncillo, past Chairman and long-time delegate to the Timber Committee. | Участники совместной сессии почтили память г-на Альфонсо Фрончилло, в прошлом Председателя и делегата Комитета по лесоматериалам. |
| On 26 January 2007, HRC President, Ambassador Luis Alfonso de Alba announced the appointment of the members of the Mission. | 26 января 2007 года Председатель СПЧ Луис Альфонсо де Альба объявил о назначении миссии. |
| His deputy, Alfonso Portillo, won the presidency in 1999. | Его заместитель, Альфонсо Портилло, победил на президентских выборах в 1999 г. |
| A minute of silence was observed in memory of Miguel Alfonso Martinez. | Участники почтили минутой молчания память Мигеля Альфонсо Мартинеса. |
| Following the demise of Mr. Alfonso Martinez, a vacancy remained to be filled in the Working Group on Communications of the complaint procedure. | После кончины г-на Альфонсо Мартинеса предстояло заполнить вакансию в Рабочей группе по сообщениям в связи с процедурой представления жалоб. |
| I'd rather escape and live as an anonymous citizen than be Alfonso's queen. | Я лучше сбегу и буду безымянным жителем, чем буду королевой Альфонсо. |
| Mr. Alfonso is offering 20% more than last year. | Дон Альфонсо предлагает вам на четверть больше, чем в прошлом году. |
| Alfonso, it was a very long time ago. | Альфонсо, это было очень давно. |
| I hate Alfonso a fair amount just now. | Сейчас я больше всего ненавижу Альфонсо. |
| Alfonso's just a cruel little daddy's boy. | Альфонсо всего лишь жестокий папенькин сынок. |
| Go grab a rag and talk to Alfonso. | Иди возьми спецодежду и поговори с Альфонсо. |
| Then I can remove Alfonso myself to end the war between our homes. | Я смогу избавиться от Альфонсо и закончить войну меж двумя домами. |
| Casey Alfonso with an amazing finish. | Кэйси Альфонсо и ее поразительный финиш. |
| Alfonso's a 12-year-old kid who can already grow a beard. | Альфонсо 12 лет, и у него уже борода растет. |
| When this kid Alfonso comes at you, you hold up your hands like you're afraid to fight. | Когда этот Альфонсо подойдет к тебе, ты подними руки как будто защищаешься. |
| I punched Alfonso like you said. | Я врезал Альфонсо, как вы сказали. |
| A week after we fought you showed up with Alfonso whatever his name was to announce your engagement. | Через неделю после того, как мы поругались, ты заявилась с Альфонсо, или как там его... чтобы объявить о вашей помолвке. |
| I also take this opportunity to commend Ambassador Alfonso de Alba for his effective leadership of the Committee during the fifty-ninth session. | Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить признательность послу Альфонсо де Альбе за эффективное руководство Комитетом в ходе пятьдесят девятой сессии. |
| Count Henry ruled as a vassal of Alfonso VI, whose Galician marches were thus secured against any sudden Moorish raid. | Граф Генрих правил как вассал Альфонсо VI, чьи приграничные галисийские территории были, таким образом, защищены от любого внезапного набега мавров. |
| Alfonso's father faced increasing political problems that led Spain to become a Republic in 1931 when the monarch was deposed. | Отец Альфонсо столкнулся с растущими политическими проблемами, которые привели к тому, что монарх был свергнут и Испания стала республикой в 1931 году. |
| Alfonso sensed betrayal when France planned to invade Naples and on 2 August 1499 left Rome without his wife, who was six months pregnant. | Альфонсо более не чувствовал себя в безопасности, и, когда Франция задумала вторгнуться в Неаполь и лишить власти его родню, 2 августа 1499 года он покинул Рим без своей жены, которая была на шестом месяце беременности. |
| They believe that Angela Cannon should be together with Alfonso Dominguez. | Они верят, что Анжела Кэннон Должна быть вместе с Альфонсо Доминигес |