| Which also says I have the right to talk to alfonso. | Который также гласит, что я могу поговорить с Альфонсо. |
| now, alfonso, let's find where you should put the keyboard. | А теперь, Альфонсо, давай найдем место для выступления. |
| He and his younger brother, alfonso, went to live With their aunt in maryland after their parents were killed. | Переехал со своим младшим братом Альфонсо к тете в Мэриленд, после того, как их родители были убиты. |
| However, Alfonso's death remains shrouded in mystery. | Тем не менее, смерть Альфонсо до сих пор окутана тайнами. |
| Last week Cae Alfonso fell and she broke her hip. | На прошлой неделе Кей Альфонсо упала и сломала бедро. |
| May I present His Majesty King Ferrante of Naples and his son, Alfonso, Duke of Calabria. | Имею честь представить Его Величество короля Неаполя Ферранте и его сына, Альфонсо, герцога Калабрии. |
| The wedding of Alfonso D'Aragona and Lucrezia Borgia was more than just a union, of body and soul. | Свадьба Альфонсо д 'Арагона и Лукреции Борджиа. был больше, чем просто союз, души и тела. |
| It's Alfonso, I'll call him back. | Это Альфонсо, я перезвоню ему. |
| I still need a second well-balanced sword should I face Duke Alfonso again. | Мне ещё нужен второй сбалансированный меч, чтобы встретиться с герцогом Альфонсо. |
| Someone will have to distract Duke Alfonso whilst you free them all. | Кто-нибудь должен отвлечь герцога Альфонсо, пока ты их освобождаешь. |
| It wasn't her idea, Alfonso. | Это была не её идея, Альфонсо. |
| We also thank you for the new garments, Duke Alfonso. | Мы также благодарны вам за новую одежду, герцог Альфонсо. |
| Alfonso wishes me to ask you if he may accompany you to Naples. | Альфонсо хочет, чтобы я спросила, может ли он сопровождать тебя в Неаполь. |
| King Alfonso pledges to act as the Sword of Rome, rejecting your offer of alliance. | Король Альфонсо обязуется действовать в качестве Меча Рима, отвергая твоё предложение союза. |
| Alfonso, Duke of Calabria, governs this vessel. | Альфонсо, герцог Калабрии, командует этим судном. |
| I suppose if I set sail immediately, then I won't have to explain to Duke Alfonso... | Полагаю, если я немедленно подниму паруса, тогда мне не придётся объяснять герцогу Альфонсо... |
| When the barons of Salerno schemed against Naples, Alfonso's forces crushed the insurrection. | Когда бароны Салерно плели интриги против Неаполя, силы Альфонсо подавили мятеж. |
| People know Alfonso's assessing the city for a possible invasion. | Люди знают, что Альфонсо оценивает город для возможного вторжения. |
| Alfonso and his men would just shoot him down on sight. | Альфонсо и его люди застрелят нас, появись мы на горизонте. |
| Duke Alfonso has put a price on that fevered skull of yours. | Герцог Альфонсо назначил цену за твою проклятую голову. |
| As Ambassador Luis Alfonso de Alba eloquently said earlier this week, a valuable opportunity has been lost. | Как в начале недели красноречиво заметил посол Луис Альфонсо де Альба, упущена ценная возможность. |
| CARICOM member States wish to thank the President of the Human Rights Council, Ambassador Luis Alfonso de Alba, for his statement. | Государства - члены КАРИКОМ хотели бы поблагодарить Председателя Совета по правам человека посла Луиса Альфонсо де Альбу за его выступление. |
| The Broader Issue of Terrorism (to be presented by Alfonso Valdivieso). | З. вопрос о терроризме в более широком контексте (с сообщением выступит Альфонсо Вальдивьесо). |
| The rubrics and section headings are evidence of the ambiguity of Alfonso's position and that of the various regions. | Рубрики и заголовки разделов свидетельствуют о неоднозначности позиции Альфонсо в различных регионах. |
| Other defeats of note were against future champions Alfonso Lopez and Rafael Pedroza. | Другие победы были отмечены против будущих чемпионов Альфонсо Лопеса и Рафаэля Педраса. |