Английский - русский
Перевод слова Alfonso
Вариант перевода Альфонсо

Примеры в контексте "Alfonso - Альфонсо"

Все варианты переводов "Alfonso":
Примеры: Alfonso - Альфонсо
Alfonso, Prince of Asturias (10 May 1907 - 6 September 1938), was heir apparent to the throne of Spain from birth until he renounced his rights in 1933. Альфонсо, принц Астурийский (10 мая 1907 - 6 сентября 1938) - наследник трона Испании с рождения до отречения в 1933 году.
As a consequence of his visit to Santiago de Compostela, Alfonso IX invited him to marry his daughter Sancha and, presumably, through her inherit the Leonese throne. В результате его визита в Сантьяго-де-Компостела Альфонсо IX предложил ему жениться на своей дочери Санче и через неё унаследовать трон Леона.
In the spring of 1224, John was on the Way of Saint James, passing through Alfonso's kingdom, when he decided to stop in Toledo in order to see his prospective bride. Весной 1224 года Иоанн шёл по пути Святого Иакова, проходя через королевство Альфонсо, когда решил остановиться в Толедо, чтобы увидеть свою будущую невесту.
Royal haemophiliacs descended from Victoria included her great-grandsons, Alexei Nikolaevich, Tsarevich of Russia, Alfonso, Prince of Asturias, and Infante Gonzalo of Spain. Среди потомков Виктории, страдавших от гемофилии, её правнуки российский царевич Алексей, Альфонсо, принц Астурийский, и Гонсало, испанский инфант.
During this period it is rumored that Queen Joan tried to poison Alfonso on at least one occasion, to pave the way for her own daughter to inherit the throne. Были слухи, что Жуана Португальская пыталась отравить Альфонсо как минимум один раз, стараясь расчистить дорогу к трону для собственной дочери Хуаны.
They lived first at the Hotel Royal, before Alfonso and his younger brother Gonzalo were sent to the Collège Saint-Jean (later Villa St. Jean International School) in Fribourg. Сначала они жили в Королевском отеле, затем Альфонсо и его младший брат Гонсало были отправлены в Колледж Сен-Жан (позднее Международная школа Вилла Сен-Жан) в Фрибурге.
Why were you asking about Alfonso Bueno in the middle of the street? Как вы осмелились спрашивать об Альфонсо Буэно прямо на улице?
Ten years later he worked for Alfonso IV of Aragon, executing miniatures for the manuscripts of the Uses of Barcelona and the Costumes of Catalonia, showing a strong French and Sienese influence. Через десять лет он работал на короля Альфонсо IV Арагонского, выполняя миниатюры для рукописей и костюмы Каталонии, в которых ощутимо сильное влияние французских и сиенских мастеров.
The supplies of stamps in the town included stamps imprinted with the likeness of Alfonso XIII of Spain, but the United States in December, 1898, was now in control. В городе оставался запас почтовых марок с изображением испанского короля Альфонсо XIII, но в декабре 1898 года город находился под контролем США.
Alfonso IV may refer to: Alfonso IV of Leon (924-931) Afonso IV of Portugal (1291-1357) Alfonso IV of Aragon (1327-1336) Alfonso IV d'Este (1634-1662), Duke of Modena and Regg Известные носители: Альфонсо IV Монах (924-931) Альфонсо IV Португальский (1291-1357) Альфонсо IV Арагонский (1327-1336) Альфонсо IV д'Эсте (1634-1662), герцог Модены и Реджио
Yes, you've worked so hard, but you do not know what life is, Alfonso. Да, ты старался, но ты не знаешь жизни, Альфонсо.
The President (interpretation from French): In accordance with the decision taken yesterday afternoon, I now call on the Observer of the Holy See, His Eminence Alfonso Cardinal Lopez Trujillo, President of the Pontifical Council for the Family. Председатель (говорит по-французски): В соответствии с принятым вчера днем решением я сейчас предоставляю слово Наблюдателю от Святейшего Престола Его Преосвященству Альфонсо Кардиналу Лопесу Трухильо, Председателю Папского Совета по вопросам семьи.
At the 1st meeting, the Council elected, by acclamation, Makarim Wibisono (Indonesia), Percy Metsing Mangoaela (Lesotho) and Alfonso Valdivieso (Colombia) Vice-Presidents of the Council for 1999. На 1-м заседании Совет путем аккламации избрал Макарима Вибисоно (Индонезия), Перси Метсинга Мангоаэлу (Лесото) и Альфонсо Вальдивьесо (Колумбия) заместителями Председателя Совета на 1999 год.
While Chissano secured the support of the south and the north, Alfonso Dhlakama, the leader of RENAMO, drew the majority of his votes from the central provinces. Хотя Чиссано выразило поддержку население юга и севера страны, большинство жителей центральных провинций проголосовали за лидера РЕНАМО Альфонсо Длакама.
On 1 September 2006, the President of the Human Rights Council, Luis Alfonso de Alba, announced the nomination of João Clemente Baena Soares, Mohamed Chande Othman and Stelios Perrakis as members of the Commission of Inquiry. 1 сентября 2006 года Председатель Совета по правам человека Луис Альфонсо де Альба объявил о назначении Жуана Клементи Баэна Суариса, Мохаммеда Чанде Отмана и Стелиоса Перракиса членами Комиссии по расследованию.
Speaking in this Hall in September during the third plenary meeting, President Alfonso Portillo paid tribute to the role of the Mission, calling it the "critical conscience of the State". Выступая в этом зале в сентябре, на третьем пленарном заседании, президент Альфонсо Портильо высоко оценил роль Миссии, назвав ее «критической совестью государства».
That is why, when President Alfonso Portillo addressed the Assembly on 12 September, during the general debate, he pointed out: Именно поэтому президент Альфонсо Портильо, выступая 12 сентября перед Ассамблеей в ходе общих прений, сказал следующее:
Allow me to refer to what was said by the Minister of Foreign Affairs of Venezuela, Mr. Luis Alfonso Dávila, in the context of activities relating to the International Year that are taking place here and also in Caracas. Позвольте мне сослаться на слова министра иностранных дел Венесуэлы г-на Луиса Альфонсо Давилы, сказанные им в контексте связанных с Международным годом мероприятий, проходящих здесь и в Каракасе.
In recommendation 1/11, the Advisory Committee also designated Ms. Zulficar and Mr. Alfonso Martinez to follow the work of the Forum on Minority Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, respectively. В рекомендации 1/11 Консультативный комитет поручил также г-же Зульфикар и гну Альфонсо Мартинесу следить за работой соответственно Форума по вопросам меньшинств и Экспертного механизма по правам человека коренных народов.
"By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
The following officers were elected: Chair: Vlad Lupan (Republic of Moldova); Vice-Chairs: Eduardo Jose de Vega (Philippines); Matthias Schikorski (Germany); and Juan Carlos Alfonso (Cuba). Были избраны следующие должностные лица: Председатель: Влад Лупан (Республика Молдова); заместители Председателя: Эдуардо Хосе де Вега (Филиппины); Маттиас Шикорски (Германия); и Хуан Карлос Альфонсо (Куба).
The administration of Alfonso Portillo, elected in 1999, gave way in January 2004 to the current administration of Oscar Berger. На смену избранной в 1999 году администрации Альфонсо Портильо в январе 2004 года пришла нынешняя администрация во главе с Оскаром Берхером.
First of all, I would like to join other delegations that have spoken this morning in expressing our sincere gratitude for the efforts and skilful guidance of Ambassador Luis Alfonso de Alba at the helm of the Human Rights Council. Прежде всего я хотел бы присоединиться к другим делегациям, выступившим сегодня утром, чтобы выразить нашу искреннюю признательность за усилия и умелое руководство послу Луису Альфонсо де Альбе, возглавляющему Совет по правам человека.
In the Treaty of Boronal concluded with Portugal in 1219, Alfonso expressly states that if he should die, Portugal should respect the agreement with his daughters. В Борональском договоре, заключённом с Португалией в 1219 году, Альфонсо прямо заявляет, что если он умрет, Португалия должна соблюдать это соглашение с его дочерьми.
The Chronicle of Alfonso III records that Musa directed his forces against the "Franks and Gauls", killing many and razing many places. В «Хронике Альфонсо III» указывается, что силы Мусы были направлены против «франков и галлов», многие из которых были убиты.