Английский - русский
Перевод слова Alfonso
Вариант перевода Альфонсо

Примеры в контексте "Alfonso - Альфонсо"

Все варианты переводов "Alfonso":
Примеры: Alfonso - Альфонсо
It is a special pleasure to see a distinguished diplomat and friend, Ambassador Alfonso De Alba of Mexico, presiding over the work of this session. Мы рады, что на этой сессии нашей работой будет руководить выдающийся дипломат и наш хороший друг посол Альфонсо де Альба из Мексики.
Mr. Alfonso Sanjuan received 1,379,492 pesos г-н Альфонсо Сан-хуан получил 1379492 песо;
The panel was moderated by the Permanent Representative of Mexico to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva, Luis Alfonso de Alba. Руководителем дискуссии выступал Постоянный представитель Мексики при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Луис Альфонсо де Альба.
Did you not have hopes of capturing Alfonso d'Aragona? Ты разве не надеялся заполучить Альфонсо Арагонского?
Alfonso stays here... with me! Альфонсо останется здесь, со мной!
After Maria's son and heir, the future Peter of Castile, was born in 1334, Alfonso left Maria and lived with Eleanor instead. После того, как Мария Португальская родила сына и наследника, будущего Педро Кастильского в 1334 году, Альфонсо покинул свою жену и стал жить вместе с Леонор.
Thomas Bisson has argued that the work was presented to Alfonso complete in August 1194 at the same ceremony where Ponç III de Cabrera came to terms with the king. Томас Биссон утверждал, что книга была представлена Альфонсо после завершения в августе 1194 года, на той же церемонии, когда виконт Понс III де Кабрера пришел к соглашению с королем.
Beatrice became Countess of Alburquerque when she married Sancho Alfonso of Alburquerque in 1373. Беатриса стала графиней Альбуркерке, когда вышла замуж за Санчо Альфонсо, 1-го графа Альбуркерке в 1373 году.
He kept apart during the revolution and went to meet King Alfonso XII of Spain when he landed at Valencia in January 1875. Он держался в стороне от политики во время дальнейшего развития революции и отправился на встречу с королём Альфонсо XII, когда тот находился в Валенсии в январе 1875 года.
Are you still considering Alfonso as a possible heir? Все еще думаете об Альфонсо, как о будущем наследнике престола?
Certainly, the Government led by President Alfonso Portillo has acknowledged its share of blame, related less to intentions than to the implementation of commitments. Разумеется, правительство во главе с президентом Альфонсо Портильо уже признало свою долю вины, которая в меньшей степени объясняется отсутствием воли, чем неспособностью выполнить свои обязательства.
I would like to pay a well-deserved tribute to your predecessor, Ambassador Alfonso de Alba, who conducted the proceedings of the First Committee during the previous session in such an outstanding manner. Я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту посла Альфонсо де Альбу, который блестяще руководил работой Первого комитета на предыдущей сессии.
Indeed, again - referring to this morning's statement by my friend Ambassador Alfonso Valdivieso - he, too, acknowledged that analytical descriptions can be difficult. Здесь я еще раз упомяну сегодняшнее заявление моего друга посла Альфонсо Вальдивьесо, в котором он тоже признал, что аналитический обзор может быть затруднительным.
Mr. Gasana: Rwanda would like to congratulate you, our colleague and friend, Ambassador Alfonso Valdivieso, the representative of that friendly country Colombia, on your assumption of the presidency of the Council for the month of August. Г-н Газана: Руанда хотела бы поздравить нашего коллегу и друга посла Альфонсо Вальдивьесо - представителя дружественной Колумбии - в связи с исполнением им обязанностей Председателя Совета в августе месяце.
Further, 109 documents from the archives of the County of Pallars Jussà, acquired by Alfonso on 27 May 1192, were incorporated into the LFM almost immediately. Кроме того, 109 документов из архивов графства Пальярс-Хусса, приобретенных Альфонсо 27 мая 1192 года, были почти сразу же включены в LFM.
This time the king of Castile, Alfonso XI, was unable to raise a relief force for several months because of the threat of rebellions within his kingdom. На этот раз король Кастилии Альфонсо XI за несколько месяцев не смог собрать армию для помощи осаждённым, в многом из-за угрозы восстаний в собственном королевстве.
Eventually, only Aragon was left to support the claim of Alfonso de la Cerda and his brother, which was finally set aside in a treaty between Castile and Aragon a few years later. В конце концов, только Арагон поддерживал притязания Альфонсо де ла Серды и его брата, чему спустя несколько лет положил конец договоре между Кастилией и Арагоном.
The Castillians were distracted by the coronation of King Alfonso XI and were slow to respond to the invasion force, which was able to lay siege to Gibraltar before much of a response could be organised. Кастильцы были отвлечены коронацией короля Альфонсо XI и не спешили реагировать на десант, который был в состоянии осадить Гибралтар, прежде чем мог быть организован отпор.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
In the meantime, Afonso IV of Portugal led an army overland to join Alfonso XI of Castile near Seville, and together they moved against the besiegers at Tarifa. Между тем, Афонсу IV привел армию по суше, чтобы присоединиться к Альфонсо XI около Севильи, и вместе они двинулись против осаждающих Тарифу.
Malik, who by now called himself King of Ronda and Algeciras, agreed a four-year truce with Alfonso as part of the peace agreement that ended the siege. Абд аль-Малик, который теперь называл себя правителем Ронда и Альхесираса, установил четырёхлетнее перемирие с Альфонсо в рамках мирного соглашения, которое положило конец осаде Гибралтара.
Two decades later, with Afonso III (1248-1279) completed the conquest of the Algarve, Alfonso X of the Kingdom of Castile challenged him for jurisdictional control of these areas. Два десятилетия спустя Афонсу III (1248-1279) завершил завоевание Алгарве, но Альфонсо X Кастильский предъявил свои претензии на эти земли.
On 5 December 1565, Alfonso married his second wife Barbara of Austria (30 April 1539 - 19 September 1572), eighth daughter of Ferdinand I, Holy Roman Emperor and Anna of Bohemia and Hungary. 5 декабря 1565 года Альфонсо женился во второй раз на Барбаре Австрийской (30.04.1539 - 19.09.1572), восьмой дочери Фердинанда I, императора Священной Римской Империи и Анны Богемской и Венгерской.
In 1972, Campeas de la Risa was born, later known as Sábados Felices, a humor program directed by Alfonso Lizarazo until the end of the 90s, and which still continues in the air. В 1972 году родился Campeones de la Risa, позже известный как Sábados Felices, юмористическая программа, направленная Альфонсо Лизаразо до конца 90-х годов и продолжающаяся в воздухе.
From 1171 to 1177 a review of the comital archives was found necessary for asserting the Alfonso's rights in the County of Carcassonne, which may have inspired archival reform. С 1171 по 1177 год обзор архивов комитала был признан необходимым для утверждения прав Альфонсо в графстве Каркасон, что, возможно, послужило толчком к проведению архивной реформы.