Who masquerades before Alfonso, warrior par excellence and heir of the Kingdom of Naples? |
И кто разыгрывает маскарад перед Альфонсо, отличным воином и наследником Неаполитанского королевства? |
At that meeting, the Chairperson of the Human Rights Council Advisory Committee, Miguel Alfonso Martinez (Cuba), presented his oral report. |
На том же заседании Председатель Консультативного комитета Совета по правам человека Мигель Альфонсо Мартинес (Куба) представил свой устный доклад. |
For the record, let me also add that we agree fully with the comments made earlier today by the Permanent Representative of Colombia, Ambassador Alfonso Valdivieso. |
Позвольте мне также официально отметить, что мы всецело согласны с замечаниями, сделанными сегодня ранее Постоянным представителем Колумбии послом Альфонсо Вальдивьесо. |
We thank you and the Colombian delegation, under the able guidance of Ambassador Alfonso Valdivieso, for taking the initiative to hold this open debate on small arms. |
Мы благодарим Вас и делегацию Колумбии, умело руководимую послом Альфонсо Вальдивьесо, за выдвижение инициативы, касающейся проведения этого открытого обсуждения по вопросу о стрелковом оружии. |
The copyists of the LFM may have made use of an itinerant commission which collected or copied charters throughout Alfonso's domains, where needed. |
Переписчики LFM, возможно, использовали выездную комиссию, которая собирала или копировала грамоты по всем доменам Альфонсо, где это было необходимо. |
On this view, Alfonso "slowed the Reconquest" in order to concentrate on unifying his various realms into a single crown. |
Согласно этой точки зрения Альфонсо «замедлил Реконкисту», чтобы сконцентрироваться на объединении различных областей под одной короной. |
I seriously don't need Alfonso seeing a judge drop me off. |
Я не хочу, чтобы Альфонсо увидел, как меня подвезла судья. |
Alfonso should go down, not my superiors |
Утопить надо Альфонсо, а не моё начальство. |
The first steps toward standardization of Castilian were taken in the 13th century by King Alfonso X of Castile (Alfonso, the Wise), who assembled scribes and translators at his main court in Toledo. |
Первые шаги к стандартизации кастильского диалекта предпринял в XIII веке король Альфонсо X («Альфонсо Мудрый»), который собрал учёных и переводчиков при своём дворе в Толедо. |
Before dying childless at La Llitera, Teresa's granduncle Ermengol X of Urgell agreed to make Alfonso heir to the County of Urgell, on the condition that Alfonso marry Teresa, who was his rightful heir. |
Перед тем, как умереть бездетным в Ла-Литере, двоюродный дед Терезы граф Эрменгол Х Урхельский согласился сделать сына арагонского короля Альфонсо наследником Урхеля, при условии, что он женится на Терезе - законной наследнице графства. |
In 1203, Alfonso VIII of Castile gave Hondarribia the same privileges that had been given to San Sebastian. |
В 1203 г. Альфонсо VIII Кастильский дал Ондариббии те же привилегии, что и Сан-Себастьяну. |
Sancho was assassinated later that year and Alfonso returned, being crowned king of the reunited kingdom of their father in October 1072. |
Санчо был убит в конце того же года, Альфонсо вернулся был коронован королём объединённого королевства в октябре 1072 года. |
In 1328, Alfonso XI of Castile began building the present day structure on part of the site for the old fortress. |
В 1328 году Альфонсо XI Справедливый начал строительство современного комплекса на части места старой крепости. |
Their father warned would-be suitors of the inherent dangers of hemophilia, from which suffered two of the king's sons (Alfonso and Gonzalo). |
Их отец предупредил потенциальных женихов об опасности гемофилии, которой были больны два его сына (Альфонсо и Гонсало). |
Despite its apparent unattractiveness, Juan Alfonso de Guzmán, third Duke of Medina Sidonia, nonetheless sought to regain control of the town. |
Но несмотря на сравнительную непривлекательность, Хуан Альфонсо Перес де Гусман, З-й герцог Медина-Сидония, стремился получить контроль над городом. |
Three charters from the final four years of Alfonso's reign are contained in the LFM, but in a hand distinct from that of its two main scribes. |
Три грамоты, выданные в последние четыре года правления Альфонсо, содержатся в LFM, но написаны почерком отличным от почерка двух основных создателей труда. |
A 2003 biography of Alfonso X also places him alongside Álvaro Pérez de Castro in the raiding campaign of 1231, including the battle. |
Тем не менее, в 2003 году биография Альфонсо X поставила его рядом с Альваро Пересом де Кастро во главе диверсионной кампании 1231 года. |
A pact was forged with Alfonso X in October, and a joint Alfonsine-Marinid army marched against Sancho IV in Córdoba. |
В октябре он заключил пакт с Альфонсо Х, и их объединенная армия выступила против Санчо IV у Кордовы. |
The Order (as they call it) was created and founded in 1833 by one William Huntington Russell and the equally famous Alfonso Taft. |
Заказ (как они это называют) была создана и основал в 1833 году одним Уильяма Хантингтона Рассела и не менее известный Альфонсо Тафта. |
Alfonso's sister Sancha of Aragon was already given to the Pope's youngest son Gioffre Borgia in 1494. |
Сестра Альфонсо Санча Арагонская была отдана за младшего сына папы Джоффре Борджиа в 1494 году. |
Between 1975 and 1985 Alfonso Vallejo was Associate professor of Neurology at the Universidad Complutense de Madrid. |
С 1975 по 1985 год Альфонсо Вальехо работал преподавателем неврологии в мадридском университете Комплутенсе (La Universidad Complutense de Madrid). |
Henry initially sought to recover territory lost to Castile by assisting the revolt of King Alfonso X of Castile's brother Philip in 1270. |
Энрике поначалу стремился восстановить территории, утраченные в Кастилии, помогая восстанию Фелипе, брата короля Кастилии Альфонсо Х, в 1270 году. |
At that time, María was being raised at the house of Isabel de Meneses, wife of Juan Alfonso de Alburquerque, a powerful nobleman. |
В то время Мария воспитывалась в доме Изабель де Менесес, жены влиятельного кастильского дворянина Хуана Альфонсо де Альбуркерке. |
For the next eight years, Sancho was engaged in hostilities against Alfonso IX of León. |
Затем заключен мир, и в последующие шесть лет Саншу вовлечен в борьбу с Альфонсо IX Леонским. |
Designed by Roscoe Harold Zook, William F. McCaughey, and Alfonso Iannelli, the Pickwick opened in 1928 as a vaudeville stage and movie theatre. |
Дизайн разработали Роско Гарольд Зук, Уильям Ф. Маккои и Альфонсо Ланнели, театр был открыл в 1928 году как водевиль сцены и кино. |