Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албанию

Примеры в контексте "Albania - Албанию"

Примеры: Albania - Албанию
Visits to Albania and Uzbekistan were planned for August 1993. В августе 1993 года планируются поездки в Албанию и Узбекистан.
The embargo and the war in Bosnia have cast a shadow over Albania in the eyes of foreign investors. По мнению иностранных инвесторов эмбарго, и война в Боснии тенью легли на Албанию.
The connection runs to Albania itself and the western parts of the Former Yugoslav Republic of Macedonia where ethnic Albanians also live. Следы уходят в саму Албанию и западные части бывшей югославской Республики Македонии, где также проживают этнические албанцы.
A joint fact-finding mission to Albania laid the foundation for more systematic collaborative missions. Совместная миссия в Албанию по выявлению фактов заложила основу для более систематических совместных миссий.
Greece has actively supported Albania in its efforts for reconstruction and development and has backed its association with international organizations. Греция активно поддерживает Албанию в ее усилиях по восстановлению и развитию, а также ее сотрудничество с международными организациями.
We were particularly pleased to be able to participate in the recent visits of the CTC Executive Directorate to Albania, Kenya and Morocco. Нам было особенно приятно принимать участие в недавно организованных Исполнительным директоратом КТК поездках в Албанию, Кению и Марокко.
UNIDO will take part in a UNDCP programme formulation mission to Albania focusing on employment and income-generating activities in selected regions. ЮНИДО примет участие в миссии ЮНДКП в Албанию, которая направляется в эту страну для разработки программы по вопросам занятости и доходной деятельности в некоторых районах.
Personnel from the Belgrade office were moved into Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide support to the investigators. Сотрудники из Отделения в Белграде выехали в Албанию и бывшую югославскую Республику Македонию для оказания помощи в проведении расследований.
This new wave of violence in Kosovo caused, for the first time, a significant flow of refugees to Albania. Эта новая волна насилия в Косово породила - впервые за все время - значительный поток беженцев в Албанию.
He expressed his deep concern about the continued flow of refugees driven across the border into Albania by the violence. Он выразил свою глубокую озабоченность тем, что по-прежнему отмечаются потоки лиц, бегущих от насилия через границу в Албанию.
The majority (some 10,000) arrived in Albania between 29 May and 9 June. Большинство из них (примерно 10000 человек) прибыли в Албанию в период с 29 мая по 9 июня.
Many KLA fighters discarded their weapons and escaped to Albania. Многие бойцы ОАК бросили свое оружие и бежали в Албанию.
The refugees moving into Albania are facing many difficulties, especially with regard to finding accommodation. Беженцы, двигающиеся в Албанию, сталкиваются со множеством трудностей, особенно в отношении поиска жилья.
The Chairman then presented a report on his mission to Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo in early July 1999. Затем Председатель представил доклад о своей поездке в Албанию, бывшую югославскую Республику Македонию и Косово в начале июля 1999 года.
PRAQ 92 comprised the three Baltic countries, Albania and Slovenia. РПОК 92 охватывала три балтийские страны, Албанию и Словению.
Negotiations to extend a similar service to other countries, including Albania and India, were already at an advanced stage. На продвинутом этапе нахо-дятся переговоры по созданию аналогичных служб для других стран, включая Албанию и Индию.
The main international concern now seemed to be to keep the conflict from spreading into Albania and Macedonia. Основным предметом обеспокоенности международного сообщества в настоящее время, как представляется, является недопущение распространения конфликта на Албанию и Македонию.
It sent two missions to Albania to assess the situation and agreed on a package approach to deal with the crisis. Он направил две миссии в Албанию для оценки ситуации и согласовал комплексный подход к преодолению кризиса.
The Slovenian medical unit arrived in Albania on 16 May and was deployed in Rinas. Медицинская часть, предоставленная Словенией, прибыла в Албанию 16 мая и была развернута в Ринаше.
Employment began to grow in other countries, including Albania, Poland and Slovakia, in 1995/96. В других странах, включая Албанию, Польшу и Словакию, в 1995-1996 годах начался процесс расширения занятости.
Some of its members were arrested and some fled to Albania. Некоторые из ее членов были арестованы, а некоторые бежали в Албанию.
Albania could be cited as a success story of the Security Council's mandated preventive action and the OSCE-led political and democratic rehabilitation. Албанию можно привести в качестве примера успешного осуществления санкционированных Советом Безопасности превентивных действий и возглавлявшихся ОБСЕ усилий по политическому и демократическому восстановлению.
Several countries, including Albania, the Czech Republic and Poland, have been among the leaders in publishing staff reports. Ряд стран, включая Албанию, Чешскую Республику и Польшу, одними из первых опубликовали доклады о положении с кадрами.
Possessor States, of which there are now five, including Albania, have continued destroying their chemical weapons stocks. Государства, обладающие оружием, которых в настоящее время насчитывается пять, включая Албанию, продолжают процесс ликвидации своих запасов химического оружия.
Includes Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia, Montenegro and Serbia. Этот регион включает Албанию, Боснию и Герцеговину, Македонию, Сербию, Хорватию и Черногорию.