Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албанию

Примеры в контексте "Albania - Албанию"

Примеры: Albania - Албанию
Did you know that, as a result of these affairs, Lt. Cadei was transferred to Albania? Но вам известно, что в результате этих отношений лейтенанта Кадея перевели служить в Албанию?
As is known, official Macedonian authorities have accused Albania of providing support and assistance to the Albanian secessionist movement in Macedonia, inter alia, by supplying them with weapons. Как известно, официальные македонские власти обвинили Албанию в том, что она оказывает поддержку и помощь албанскому сепаратистскому движению в Македонии, в частности, снабжая его оружием.
A number of countries, including Albania, Belarus, Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Romania, the Russian Federation and Slovakia, have begun to prepare national programmes of action. Целый ряд стран, включая Албанию, Беларусь, Болгарию, Венгрию, Российскую Федерацию, Румынию, Словакию и Чешскую Республику, приступили к подготовке национальных планов действий.
Several delegations spoke in support of the proposed country programme and some of the speakers made reference to their participation in the field visit of members of the Standing Committee on Programming Matters, which had visited Albania in l993. Ряд делегаций высказались в поддержку предлагаемой страновой программы, а некоторые ораторы упомянули об участии в поездке в Албанию в 1993 году членов Постоянного комитета по вопросам программ.
In June 1998, a team of experts from Austria, Spain and the United Kingdom visited Albania and prepared a technical assessment of the Albanian land market plan. В июне 1998 года группа экспертов из Австрии, Испании и Соединенного Королевства посетила Албанию и подготовила техническую оценку по плану развития рынка земли Албании.
The visit constitutes a flagrant violation of the sovereignty of the Federal Republic of Yugoslavia by an official of the country which persists in its aggressive support of those forces who seek to effect the secession of this Serbian province and create Greater Albania. Визит представляет собой грубое посягательство на суверенитет Союзной Республики Югославии официальным лицом страны, которая продолжает активно поддерживать силы, стремящиеся отделить эту сербскую провинцию и создать Великую Албанию.
The inflow of refugees into Albania has shown a sharp increase again, with thousands of new refugees registered in the past month. Вновь резко возрос приток беженцев в Албанию, причем в прошлом месяце были зарегистрированы тысячи новых беженцев.
Following the fact-finding mission that visited Albania from 23 to 25 April, WEU defined a mandate for a European advisory, training and support programme for the Albanian police. После миссии по установлению фактов посетивший Албанию с 23 по 25 апреля ЗЕС определил мандат для европейской программы консультаций, подготовки кадров и оказания поддержки для албанской полиции.
In May 1995, the President of the Security Council and the Committee Chairman conveyed to Albania the need for additional steps to curb smuggling activities. В мае 1995 года Председатель Совета Безопасности и Председатель Комитета информировали Албанию о необходимости принятия дополнительных мер в целях пресечения контрабандной деятельности.
Those social development programmes have expanded to include Cameroon, Chad, Albania, Poland, Slovakia, India, Mexico, the Philippines, Indonesia, Romania, Costa Rica and Haiti. Эти программы социального развития были распространены на Камерун, Чад, Албанию, Польшу, Словакию, Индию, Мексику, Филиппины, Индонезию, Румынию, Коста-Рику и Гаити.
Negotiations are underway for the extension of the project to Albania, Georgia, Yugoslavia, Kyrgyzstan, Mongolia and Moldova (only for the ICVS component). В настоящее время ведутся переговоры о расширении охвата проекта на Албанию, Грузию, Югославию, Кыргызстан, Монголию и Молдову (только по компоненту МОЖП).
The answer is, frankly, no. Also, today it is quite clear that many countries, Albania included, have made an important move towards good governance. Откровенный ответ на этот вопрос: нет. Сегодня также совершенно ясно, что многие страны, включая Албанию, далеко продвинулись по пути к обеспечению благого правления.
We would like to congratulate Albania on having completed its destruction programme in the summer of 2007, thus becoming the first possessor State to have done so. Мы хотели бы поздравить Албанию с завершением летом 2007 года ее программы по уничтожению: таким образом, она стала первым государством-обладателем, сделавшим это.
Thousands of Kosovo Albanians - women, old people and children - have left their country and have gone as refugees to Albania, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Тысячи косовских албанцев: женщины, старики и дети - покинули свою страну и прибыли в качестве беженцев в Албанию, Черногорию и бывшую югославскую Республику Македонию.
No. I will be getting to Albania through Abu Dhabi. я лечу в Албанию через Абу-Даби.
On the minority question, he said the sole reason for the presence of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in his country was to prevent spillover from the ethnic strife in Bosnia, Albania and Kosovo. По вопросу о меньшинствах он говорит, что единственной причиной присутствия Сил превентивного развертывания ООН (СПРООН) в его стране является предотвращение распространения этнической вражды в Боснию, Албанию и Косово.
A donor relations component was also incorporated in substantive visits to Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, and in a high-level interdivisional mission to review the UNODC Regional Office for Southern Africa. Взаимоотношения с донорами также обсуждались во время важных визитов в Албанию, Боснию и Герцеговину, Сербию, Черногорию и бывшую югославскую Республику Македония и в рамках межучрежденческой миссии высокого уровня, направленной для ознакомления с работой Регионального отделения ЮНОДК для южной части Африки.
In 2013, CoE Commissioner for Human Rights visited Albania and drafted a report published in January 2014, together with an Appendix of comments from the Albanian authorities. В 2013 году Комиссар СЕ по правам человека посетил Албанию и подготовил доклад, опубликованный в январе 2014 года вместе с Добавлением, куда были включены замечания албанских властей.
CEDAW called on Albania to strengthen the use of temporary special measures in areas in which women are underrepresented or disadvantaged in order to accelerate the achievement of de facto or substantive gender equality. КЛДЖ призвал Албанию более активно использовать временные специальные меры в тех областях, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, в интересах ускорения достижения фактического или существенного гендерного равенства.
The HR Committee urged Albania to ensure immediate access to a lawyer following arrest and the availability of free legal aid in cases where the interest of justice so required. Комитет по правам человека настоятельно призвал Албанию обеспечивать незамедлительный доступ к адвокату после ареста, а также возможность получения бесплатной юридической помощи в случаях, когда этого требуют интересы правосудия.
Awareness-raising missions were sent to the following countries that expressed a need for additional support in order to implement the basic tasks under the Convention: the former Yugoslav Republic of Macedonia (26 - 27 November 2007) and Albania (20 - 21 May 2009). Миссии по повышению осведомленности были отправлены в следующие страны, выразившие потребность в дополнительной поддержке для осуществления базовых задач в рамках Конвенции: в бывшую югославскую Республику Македония (26-27 ноября 2007 года) и Албанию (20-21 мая 2009 года).
RPC allow for re-entry in Albania of disused sources, if it has accepted during the export to return it to producer. Комиссия по радиационной защите разрешает возвращение в Албанию использованных источников радиации, если в процессе экспорта она дала производителю согласие на возвращение использованных источников.
One of the established routes leads to Italy via Serbia and Montenegro and further to Italy via Albania. Один из сложившихся маршрутов ведет в Италию через Сербию и Черногорию, а также в Италию через Албанию.
For its part, the Federal Republic of Yugoslavia wishes to maintain good relations with all its neighbours, including Albania, but will oppose, most vigorously, any interference in its internal affairs, particularly through attempts to threaten its territorial integrity. Что касается Союзной Республики Югославии, то она хочет поддерживать хорошие отношения со всеми своими соседями, включая Албанию, однако при этом она самым решительным образом будет выступать против любого вмешательства в ее внутренние дела, особенно путем попыток создать угрозу для ее территориальной целостности.
Other developing countries in the process of negotiating restructuring packages with their commercial banks include Albania, Ecuador, Nicaragua, Panama, Peru, Poland, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Tanzania and Zambia. Другие развивающиеся страны, участвующие в процессе переговоров по пакетам реструктуризации долга со своими коммерческими банками, включают Албанию, Эквадор, Никарагуа, Панаму, Перу, Польшу, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Танзанию и Замбию.