He notably worked for the Air Ministry and the Ministry of Aircraft Production during the Second World War. |
Он работал в министре авиации и министерстве авиационной промышленности во время Второй Мировой войны. |
Official Aircraft Accident Description N101CS, Consolidated PBY-6A Catalina, 28 June 1979. |
PBY-6A Catalina, принадлежавшая Обществу Кусто Официальное сообщение об авиационной катастрофе N101CS, Consolidated PBY-6A Catalina, 28 июня 1979. |
The airshow is sponsored by the Experimental Aircraft Association (EAA), an international organization based in Oshkosh, and is the largest of its kind in the world. |
Авиашоу проводится Экспериментальной Авиационной Ассоциацией (ЕАА), международной организацией, базирующейся в Ошкоше, и является крупнейшим в своем роде в мире. |
Soon after, Toulmin was hired by the Ministry of Aircraft Production as a junior scientific officer, first at the Malvern Radar Research and Development Station and later at the Supreme Headquarters of the Allied Expeditionary Force in Germany. |
Вскоре Тулмин был принят на должность младшего научного сотрудника в Министерство Авиационной промышленности, сначала на станцию Радиолокационных исследований и разработок в Молверне, а позже переведен в Верховный Штаб Союзнических Экспедиционных сил в Германии. |
After the war, during which he worked on radar research with the British Ministry of Aircraft Production, he taught at the Manchester College of Technology and then Imperial College London. |
После войны, в ходе которой он работал над радаром для британского Министерства авиационной промышленности, он преподавал в Манчестере, а затем в Имперском колледже в Лондоне. |
Punishment of Saboteurs of Aircraft Safety and Sabotage of Equipment and Facilities thereto Act of 1970; |
Закон о наказании за подрывную деятельность, направленную против авиационной безопасности, и подрывную деятельность в отношении соответствующего оборудования и объектов 1970 года; |
(a) Undertaking a comprehensive review of the existing Department of Field Support aircraft fleet, an impact and cost analysis of rationalization measures on the overall flight network, and determination of the optimal fleet configurations; |
а) подготовка всеобъемлющего обзора существующего парка воздушных судов Департамента полевой поддержки, оценка мер рационализации с точки зрения полученной отдачи и затраченных средств для всей авиационной сети и определение оптимальных конфигураций авиапарков; |
Additionally, the periodic surveys undertaken by the Aviation Safety Unit in conjunction with the Aviation Technical Compliance Unit of UNOCI, the aircraft incidents occurrence reporting and enforcement of the United Nations Aviation Standard Operating Procedures ensure that all United Nations aviation rules and regulations are strictly adhered to |
Кроме того, согласно результатам периодических обзоров, проводимых Группой по безопасности полетов совместно с Группой контроля за соблюдением технических стандартов ОООНКИ, благодаря регистрированию авиационных инцидентов и соблюдению стандартных процедур эксплуатации авиационной техники Организации Объединенных Наций обеспечивается полное соблюдение всех правил и положений Организации Объединенных Наций в отношении авиаперевозок |
Vero Beach is home to general aviation manufacturer Piper Aircraft, which is the largest private employer in Indian River County. |
Виро-Бич является родиной производителя авиационной техники Piper Aircraft, который является крупнейшим частным работодателем в округе Индиан-Ривер. |
Aircraft measurements play an important part in this where new automated techniques are now just being developed. |
Измерения с помощью авиационной техники играют важную роль в этой области, где в настоящее время разрабатываются новые автоматизированные методы. |
On 29 April 1977, BAC, the Hawker Siddeley Group and Scottish Aviation were nationalised and merged under the provisions of Aircraft and Shipbuilding Industries Act 1977. |
29 апреля 1977 года BAC, группа компаний Hawker Siddeley и Scottish Aviation были национализированы и объединены в соответствии с положениями «закона об Авиационной и Судостроительной промышленности» (англ. Aircraft and Shipbuilding Industries Act). |
In that same year the Fábrica Militar de Aviones (Military Aircraft Factory, FMA), which would become the heart of the country's aviation industry, was founded in Córdoba. |
В том же году, в Кордове была основана Fábrica Militar де Aviones, которая станет сердцем авиационной промышленности страны. |
This is being pursued within the framework of the 'Development of Russian Civil Aviation Facilities to the Year 2000' and 'Russian Aircraft Engine' programmes. |
Реализация этих усилий осуществляется в рамках федеральных программ "Программа развития гражданской авиационной техники России до 2000 года" и "Авиадвигатель России". |
The Aircraft Inspection Procedures Handbook was developed by the Office and will supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet used in peace operations. |
Отдел разработал Руководство по процедурам инспекции воздушных судов, которое дополнит пересмотренное Руководство по авиационной безопасности Организации Объединенных Наций в целях инспекции авиационных средств Организации Объединенных Наций, используемых в операциях в пользу мира. |
Aircraft operations in the United Nations Mission in Nepal (UNMIN), overseen by the aviation safety oversight programme of the Regional Aviation Safety Office in October 2009, were also safely conducted |
Полеты воздушных судов Миссии Организации Объединенных Наций в Непале (МООНН), выполняемые под надзором программы контроля за авиационной безопасностью Регионального отдела авиационной безопасности в октябре 2009 года, также осуществлялись в безопасном режиме |
ICAO Panel of Aviation Security Experts, and participated in working groups for the amendment of the ICAO Security Manual and Incorporating Security into Aircraft Design. |
группы экспертов ИКАО по вопросам авиационной безопасности; участвовала в деятельности рабочих групп по разработке поправок к Руководству ИКАО по вопросам безопасности и учету вопросов безопасности при проектировании воздушных судов. |
Aircraft operations in UNFICYP, UNIFIL and UNAMI, included under the aviation safety oversight programme of the Regional Aviation Safety Office of the Logistics Base in January 2009, were also safely conducted |
Воздушные операции в ВСООНК, ВСООНЛ и МООНСИ, включенные в программу контроля за авиационной безопасностью Регионального отдела авиационной безопасности Базы материально-технического снабжения в январе 2009 года, также проводились с соблюдением норм безопасности. |
Sukhoi Su-25 attack/close air support aircraft |
Самолеты непосредственной авиационной поддержки/штурмовики Су25 |
The rise in the cost of aircraft maintenance; |
рост стоимости обслуживания авиационной техники; |
Maintenance and repair of aircraft |
Техническое обслуживание и ремонт авиационной техники |
At present Samara is the biggest center of machinebuilding and metalworking as well as space and aircraft industry. |
В настоящее время Самара является крупнейшим центром машиностроения и металлообработки, пищевой, а также космической и авиационной промышленности. |
It faced a shrinking market owing to cutbacks in defence business and severe overseas competition for aircraft applications such as counterweights. |
Конъюнктура этого рынка ухудшается в результате сокращения военного производства и острейшей конкуренции со стороны зарубежных производителей продукции для авиационной промышленности, например противовесов. |
The cruiser was wreathed in smoke from fires burning in the engine room and forward superstructure, and around the aircraft catapult. |
Крейсер был окутан дымом от пожаров в машинном отделении и передних надстройках и вокруг авиационной катапульты. |
We have made considerable headway, and the fifth-generation aircraft are undergoing flight tests. We are confident that teamwork will bring spectacular results. |
Уже осуществляются такие проекты, как сборка бронетехники, сборка авиационной техники, есть хороший совместный интеллектуальный продукт - ракета БраМос. |
Air support, consisting of one Antonov-26 aircraft, will also be centralized. |
Будет централизовано также оказание авиационной поддержки, обеспечиваемой самолетом "Антонов-26". |