Английский - русский
Перевод слова Aiming
Вариант перевода Направленные

Примеры в контексте "Aiming - Направленные"

Примеры: Aiming - Направленные
Direct channels of communication have been created between national prosecution offices and foreign counterparts aiming at facilitating secure and fast exchange of information. Между национальными органами прокуратуры и зарубежными коллегами были налажены прямые каналы связи, направленные на содействие обеспечению защищенного и быстрого обмена информацией.
It noted democratic elections and efforts aiming to improve the health and education systems. Он отметил демократические выборы и усилия, направленные на совершенствование систем здравоохранения и образования.
All these acts, aiming at creating de facto situations in the region, are totally unacceptable. Все эти действия, направленные на то, чтобы создать в этом районе ситуации, основанные на свершившихся фактах, являются абсолютно неприемлемыми.
Many of the new environmental laws and by-laws are drafted, aiming at law enforcement. Были разработаны многочисленные новые природоохранные законы и подзаконные акты, направленные на обеспечение осуществления действующего законодательства.
Several countries carry out breeding programmes aiming at developing small fruits. Несколько стран осуществляют программы селекции, направленные на выведение мелкоплодных фруктов.
The period after the Maastricht Treaty saw the adoption of important Community legislation aiming to promote equality between men and women. В период после подписания Маастрихтского договора были приняты важные законодательные акты Сообщества, направленные на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами.
Such programs, aiming to dissolve the existing perception of gender roles, are actively utilized in the form of videos and checklists. Такие программы, направленные на ликвидацию существующих представлений о гендерных ролях, активно используются в форме видеороликов и анкет.
The Committee also recommends that the State party amend its National Strategy to Improve Living Conditions of the Roma Minority and take active measures specifically aiming at preventing and combating discrimination and marginalization of Roma children. Комитет также рекомендует государству-участнику изменить его Национальную стратегию действий по улучшению условий жизни меньшинства рома и принять активные меры, конкретно направленные на предотвращение и пресечение дискриминации и маргинализации детей рома.
They commended all efforts aiming at promoting the implementation of this resolution, including those undertaken by the Group of 21 in the Conference on Disarmament. Они позитивно оценили все усилия, направленные на содействие осуществлению этой резолюции, в том числе усилия, предпринятые Группой 21 на Конференции по разоружению.
Quantitative targets aiming at reducing the amount of waste generated and at promoting sound practices, such as reuse and recycling, need to be in place to measure progress. Для измерения прогресса необходимо устанавливать количественные целевые показатели, направленные на сокращение объема образующихся отходов и распространение рациональной практики, такой как повторное использование и рециркуляция отходов.
Offices of Social Supporting Services function in about 150 Municipalities throughout the country where supporting services are provided, aiming at fighting poverty and social exclusion. Отделения служб социальной поддержки функционируют примерно в 150 муниципалитетах страны, где предоставляются услуги по оказанию помощи, направленные на борьбу с бедностью и социальным отчуждением.
In BiH, at all levels, the measures defined in the positive legal solutions are being successfully implemented aiming to permanently reduce and monitor the rate of maternal mortality. В БиГ, на всех уровнях, успешно реализуются меры, определенные в положительных правовых решениях и направленные на постоянное снижение и отслеживание показателя материнской смертности.
124.41 Strengthen efforts aiming at disseminating the human rights culture through various activities throughout the country (Sudan); 124.41 укрепить усилия, направленные на распространение культуры прав человека посредством различных видов деятельности по всей стране (Судан);
These measures can be classified as aiming at benefiting households or consumers, service providers or society as a whole. Эти меры можно классифицировать как меры, направленные на удовлетворение интересов домашних хозяйств или потребителей, поставщиков услуг или общества в целом.
Table 1: Types of decisions aiming at different time scales Таблица 1: Типы решений, направленные на различные временные масштабы
Such tenders are designed to support various cultural activities, including multi-ethnic events aiming at the elimination of the negative manifestations of extremism, racial and national intolerance and xenophobia. Такие конкурсы имеют целью оказание поддержки в проведении различной деятельности в области культуры, включая многоэтнические мероприятия, направленные на ликвидацию пагубных проявлений экстремизма, расовой или национальной нетерпимости и ксенофобии.
During 2004-2005, the reforms aiming at building market-support institutions accelerated and outpaced the reforms related to market liberalization, such as price and trade liberalization. В 2004 - 2005 годах реформы, направленные на создание институтов рыночной поддержки, ускорились и обгоняли реформы, связанные с либерализацией рынков, такие, как либерализация ценообразования и торговли.
Other activities aiming at the elimination of irregularities and the prevention of their occurrence. другие меры, направленные на ликвидацию нарушений и предотвращение их совершения.
Welcoming the international efforts aiming at achieving the full implementation of the above-mentioned resolutions, приветствуя международные усилия, направленные на обеспечение полного выполнения вышеупомянутых резолюций,
The Icelandic Marine Research Institute conducts extensive research on the marine ecosystem, aiming at increasing knowledge that can be used to take ecosystem considerations into account in fisheries management. Исландский институт морских исследований проводит обширные исследования в отношении морской экосистемы, направленные на расширение знаний, которые могли бы применяться для учета экосистемных соображений при управлении рыбным промыслом.
In 1967, BIRPI, WIPO's predecessor, and the Council of Europe began negotiations aiming to "internationalize" the International Classification. В 1967 году Объединенные международные бюро по охране интеллектуальной собственности (БИРПИ, BIRPI), предшественник ВОИС, и Совет Европы начали переговоры, направленные на придание этой классификации статуса действительно «международной».
A third main group is the rules in the Act aiming at reducing or, if possible, preventing the use of restraint. Третьей основной категорией являются предусмотренные этим законом нормы, направленные на сокращение или, если это возможно, предупреждение случаев применения такой меры, как ограничение свободы.
Our efforts aiming at building a market economy and integrating our country into the European political and economic structures would be strongly helped by its supportive signals and actions. Наши усилия, направленные на создание рыночной экономики и интеграцию нашей страны в европейские политические и экономические структуры, получили бы решительную поддержку благодаря его ободряющим сигналам и действиям.
(b) To find appropriate ways to integrate cultural factors into all endeavours aiming at social and economic development; Ь) изыскать соответствующие способы интеграции культурных факторов во все мероприятия, направленные на социальное и экономическое развитие;
Sectoral policies and programmes aiming to eradicate poverty may be offset or undermined by fiscal or monetary policies which can lead to greater poverty. Секторальные стратегии и программы, направленные на искоренение нищеты, могут быть парализованы или подорваны финансово-бюджетной или денежно-кредитной политикой, ведущей к более широкому распространению нищеты.