Английский - русский
Перевод слова Aiming
Вариант перевода Направленные

Примеры в контексте "Aiming - Направленные"

Примеры: Aiming - Направленные
Actions aiming at their obtaining vocational capacities and increasing their employability are also developed. Также осуществляются действия, направленные на получение женщинами профессиональной подготовки и увеличение возможностей их трудоустройства.
It has also presented options aiming at facilitating the general implementation of ISIC Rev.. Она также представила предложения, направленные на облегчение общего внедрения третьего пересмотренного варианта МСОК.
Develop models of cooperation aiming at maximizing the benefits from the development of transboundary river basins or aquifers. Разрабатывать модели сотрудничества, направленные на извлечение максимальных выгод из освоения трансграничных речных бассейнов или водоносных пластов.
2.2 Standardizing statistical metadata concepts and definitions aiming to increase international comparability. 2.2 Стандартизация концепций статистических метаданных и определения, направленные на улучшение международной сопоставимости.
The United Nations system has greatly contributed to efforts aiming at stabilization and reconstruction in post-conflict countries. Система Организации Объединенных Наций вносит значительный вклад в усилия, направленные на стабилизацию и восстановление в странах, переживших конфликт.
In addition, the public authorities finance initiatives aiming at creating jobs for the unemployed. Кроме того, органы государственной власти финансируют инициативы, направленные на создание рабочих мест для безработных.
Other projects were presented at the meeting aiming at integrating the databases, aggregation and generation of output. На совещании были представлены другие проекты, направленные на объединение баз данных, агрегирование и обобщение результатов.
It involved activities carried out by structured groups, classified as "serious crimes" aiming at obtaining profit and/or political influence. Эта деятельность осуществляется организованными группами и квалифицируется как "тяжкие преступления", направленные на получение прибыли и/или достижение политического влияния.
It also proposes legislative measures or other actions aiming at the prevention of ethnic discrimination. Он также предлагает законодательные меры или мероприятия, направленные на предотвращение этнической дискриминации.
Others suggest actions aiming at applying technological advances to developing a world-wide system of housing and property registration records that could reinforce protection of housing rights. Другие участники предложили меры, направленные на применение технологических новшеств в целях разработки всемирной системы данных о регистрации жилого фонда и собственности, которая могла бы укрепить защиту прав человека на жилье.
The Special Rapporteur made various recommendations aiming at appropriately dealing with the issue of gender-based violence as reported in Sierra Leone. Специальный докладчик выдвинула различные рекомендации, направленные на надлежащее рассмотрение вопроса о гендерном насилии, которое, согласно сообщениям, имело место в Сьерра-Леоне.
These children attend alternative pre-school or special education programmes geared to their potentialities and aiming at the enhancement of their development. Эти дети посещают альтернативные дошкольные заведения или специальные образовательные программы, учитывающие их потенциальные возможности и направленные на повышение уровня их развития.
Such a strategy should be broad and must include actions aiming to achieve effective regional integration and enhance international cooperation. Такая стратегия должна быть широкомасштабной и включать в себя меры, направленные на достижение эффективной региональной интеграции и расширение международного сотрудничества.
Special programmes are being implemented, aiming at the gradual integration of refugees into the labour market. В настоящее время осуществляются специальные программы, направленные на обеспечение постепенной интеграции беженцев на рынке труда.
[Decides that adaptation projects aiming at maintaining the carbon stocked in forests may receive financial assistance from the adaptation fund. [постановляет, что адаптационные проекты, направленные на удержание углерода, накопленного в лесах, могут получать финансовую помощь из адаптационного фонда.
Furthermore, it will propose concrete recommendations to Governments, including affirmative action or other action-oriented strategies aiming at remedying the situations addressed. Кроме того, в нем будут выдвинуты конкретные рекомендации правительствам, включая позитивные действия и другие практические стратегии, направленные на исправление рассматриваемого положения.
His great experience warrants the hope that his ongoing endeavours aiming at the reform of this Organization will be crowned with success. Его богатый опыт оправдывает надежду на то, что предпринимаемые им попытки, направленные на реформирование данной Организации, будут увенчаны успехом.
In 2002 effective measures were undertaken aiming at establishing a legal frame for regimentation of employment of labor. В 2002 году были приняты эффективные меры, направленные на создание правовой основы для регулирования процесса использования рабочей силы.
The Committee welcomes the adoption of the federal Political Parties Act which contains provisions aiming at enhancing women's participation in political life. Комитет приветствует принятие Федерального закона "О политических партиях", в котором содержатся положения, направленные на расширение участия женщин в политической жизни.
Reforms aiming to improve administrative efficiency generally stem from a review of the existing regulations and related formalities. Реформы, направленные на повышение административной эффективности, как правило, основываются на пересмотре существующих регулирующих положений и соответствующих формальностей.
We also welcome all efforts aiming at achieving a peaceful solution to this crisis. Мы также приветствуем все усилия, направленные на обеспечение мирного урегулирования этого кризиса.
The delegations agreed that the two documents aiming at ensuring the quality of potatoes were largely consistent with each other. Делегации приняли решение о том, что оба документа, направленные на обеспечение качества картофеля, в значительной степени совпадают друг с другом.
It targets all constituency-level development projects, particularly those aiming to combat poverty at the grass-roots. Он охватывает все проекты развития избирательных округов, особенно проекты, направленные на борьбу с нищетой на низовом уровне.
Governments should adopt programmes aiming to overcome the gap experienced by minority groups with respect to progress towards realizing the Goals. Правительствам надлежит принять программы, направленные на преодоление отставания в деле достижения Целей применительно к группам меньшинств.
MINURCAT also supported initiatives aiming at facilitating an inter-community dialogue between chiefs of certain communities who pledged to end their dispute. МИНУРКАТ также поддержала инициативы, направленные на содействие проведению межобщинного диалога между вождями некоторых общин, которые взяли обязательство прекратить свой спор.