Английский - русский
Перевод слова Aiming
Вариант перевода Направленный

Примеры в контексте "Aiming - Направленный"

Примеры: Aiming - Направленный
OECD has launched a project aiming at developing further the standardised statistics on permanent flows. ОЭСР разработала проект, направленный на дальнейшее развитие стандартизированной статистики постоянных потоков.
The Minister of National Defence has adopted a plan of action aiming at a marked limitation of pathological phenomena among soldiers. Министром национальной обороны принят план действий, направленный на резкое сокращение масштабов распространения патологических явлений среди солдат.
However, other aspects resemble secularism, aiming to separate the doctrines of religion and politics. Однако другие аспекты напоминают секуляризм, направленный на разделение доктрины религии и политики.
We are always aiming for mutually beneficial and long-term co-operation with our partners and customers. Мы всегда направленный на взаимовыгодное и долгосрочное сотрудничество с нашими партнерами и клиентами.
In aiming at the attainment of a better quality of life for present and future generations, the document adopts an exemplary wide-ranging approach. Документ, направленный на обеспечение более высокого уровня жизни для нынешнего и грядущего поколений, основан на весьма широком подходе.
With regard to next-generation environmentally friendly vehicles, the expert from Japan presented the development promotion project aiming at a cleaner air and a better living environment. В связи с экологически чистыми транспортными средствами следующего поколения эксперт от Японии представил проект по стимулированию разработки, направленный на повышение чистоты воздуха и обеспечение более благоприятных экологических условий жизни.
An action plan aiming at identification and uprooting the causes for higher poverty level in women is still missing. Все еще отсутствует план действий, направленный на выявление и искоренение причин более высокого уровня бедности среди женщин.
The Committee needed to reconsider its approach, aiming at efficiency, effectiveness and results. Комитету необходимо пересмотреть свой подход, направленный на обеспечение эффективности, действенности и результатов.
Switzerland is convinced that a phased approach aiming to achieve goals that are not excessively controversial, is feasible. Швейцария убеждена в том, что поэтапный подход, направленный на достижение целей, не являющихся чрезмерно противоречивыми, является реальным.
When the Human Rights Council adopted its resolutions 18/6 and 21/9, it deliberately established a broad mandate, aiming at synthesis and convergence. Когда Совет по правам человека принял резолюции 18/6 и 21/9, он намеренно учредил широкий мандат, направленный на курс синтеза и сближения.
The executive power is currently evaluating a bill aiming to extend the said laws and to carry out a technical, legal and cadastral survey. В настоящее время исполнительная власть изучает законопроект, направленный на продление действия вышеупомянутых законов и проведение официального технического кадастрового обследования.
UNEP is implementing a project aiming to reduce greenhouse gas emissions from industry in the Asia and the Pacific region (GERIAP). ЮНЕП реализует проект, направленный на сокращение выбросов парниковых газов промышленными предприятиями в регионе Азии и Тихого океана.
On January 2003, the Portuguese Bar Association proposed a Protocol aiming at providing migrants, including illegal migrants, with free legal counselling. В январе 2003 года Португальская ассоциация юристов опубликовала протокол, направленный на оказание бесплатной юридической консультативной помощи мигрантам, включая нелегальных мигрантов.
This is the only universal approach aiming at giving youth and humanity itself a chance for a brighter future on our planet in the coming century. Это единственный универсальный подход, направленный на то, чтобы дать молодежи и человечеству шанс достичь светлого будущего на нашей планете в предстоящем столетии.
Following this, certain difficulties were encountered and for this purpose the Law Commissioner prepared a draft bill aiming at the amendment of the basic law. В процессе этого столкнулись с определенными трудностями, и по этой причине Уполномоченный по правовым вопросам подготовил законопроект, направленный на внесение поправок в первоначальный закон.
Political Rights, aiming at guaranteeing under all circumstances и политических правах, направленный на гарантированное осуществление
and Political Rights, aiming at the abolition of the death направленный на отмену смертной казни, или присоединились
We fully support the integrated approach taken by the United Nations system aiming at immediate relief measures and an effective continuum from humanitarian aid to rehabilitation and long-term development. Мы полностью поддерживаем комплексный подход в системе Организации Объединенных Наций, направленный на оказание немедленной помощи и эффективное продолжение гуманитарной помощи и перехода к реабилитации и долгосрочному развитию.
The European Charter on sustainable cities describes sustainability as a creative, dynamic and evolving process, aiming for balance that has to permeate all areas of decision-making. В Европейской хартии устойчивого развития городов устойчивость описывается как творческий, динамичный, развивающийся процесс, направленный на обеспечение сбалансированности и охватывающий все сферы принятия решений.
The Finnish Red Cross in turn implemented the "Hawo Tako" project in 2002, aiming at a community approach to circumcision. В свою очередь Финский Красный Крест в 2002 году осуществил проект "Хаво тако", направленный на формирование надлежащего подхода к процедуре обрезания на уровне общин.
Based on these, a strategic plan aiming at the effective implementation of measures for the reconciliation of private and family life is currently under way. На его основе в настоящее время осуществляется стратегический план, направленный на эффективное осуществление мер по совмещению семейных и служебных обязанностей.
Therefore, the convention took a balanced approach, aiming at a compromise between the possibility of regulating and the need to regulate. По этой причине в конвенции предлагается сбалансированный подход, направленный на достижение компромисса между возможностью регламентации и необходимостью ввести регулирование.
The Egyptian delegation shares in the ambitious plan presented by the Secretary-General in his report aiming at achieving a conflict-free Africa by 2010. Делегация Египта одобряет представленный Генеральным секретарем в его докладе всеобъемлющий план, направленный на избавление Африки от конфликтов к 2010 году.
A new monitoring project aiming at disaster prevention and mitigation has been proposed for the Asia and the Pacific region. Было предложено разработать для Азиатско-Тихоокеанского региона новый проект в области мониторинга, направленный на предупреждение и ликвидацию последствий бедствий.
An Action Plan is implemented aiming at the effective implementation of the Law on Juvenile Justice, which has been in force since 30 June 2009. Осуществляется план действий, направленный на эффективное осуществление Закона о правосудии по делам несовершеннолетних, действующего с 30 июня 2009 года.