The energy sector was the largest source of GHG emissions for seven Parties; for seven others, it was the agriculture sector; and for the remaining two it was the waste sector. |
Для семи Сторон крупнейшим источником выбросов ПГ является энергетический сектор; для семи других Сторон таким источником выступает сельскохозяйственный сектор; и для двух остальных Сторон главным источником выбросов является сектор отходов. |
Calls for actions at the national, regional and international levels to intensify public and private investment in the agriculture sector, including through public-private partnerships; |
призывает принять на национальном, региональном и международном уровнях меры по активизации государственных и частных инвестиций в сельскохозяйственный сектор, в том числе с помощью партнерских объединений государственных и частных предприятий; |
These associations include Cooperative Agriculture Union. |
К числу таких организаций относится Кооперативный сельскохозяйственный союз. |
Source: Agriculture Cooperative Union data 2005. |
Источник: Сельскохозяйственный кооперативный союз, данные 2005 года. |
The National University of Samoa and the University of the South Pacific, Faculty of Agriculture, are both located in Apia. |
Национальный университет Самоа и сельскохозяйственный факультет Южнотихоокеанского университета находятся в Апии. |
It was important to target youths in agriculture in particular because, as the largest employer, the agricultural sector offered an opportunity to improve all people's livelihoods, including those of young people. |
Особенно важно направить молодежь в сельское хозяйство, поскольку сельскохозяйственный сектор, будучи крупнейшим работодателем, предоставляет возможность повысить качество жизни всего населения, включая молодежь. |
The economy continues to be dominated by the service sector and agriculture, accounting for some 47 and 32 per cent, respectively, of GDP in 2012, compared with only 15 per cent for the industrial sector. |
В экономике продолжают доминировать сектор услуг и сельскохозяйственный сектор, на долю которых в 2012 году пришлось около 47 и 32 процентов ВВП соответственно, а на промышленный сектор - лишь 15 процентов. |
For many sectors, like agriculture, fisheries, forestry, industry, human settlements and social services, there are existing forums in the United Nations system that deal with these matters. |
Для многих секторов, таких, как сельскохозяйственный сектор, сектор рыболовства, лесной сектор, промышленный сектор, сектор населенных пунктов и сектор социального обслуживания, в рамках системы Организации Объединенных Наций уже созданы форумы, которые занимаются этими вопросами. |
The allocation made available for education-related projects is considerably higher than the four-year average (a 51 per cent increase), while agriculture has also increased significantly (by 28 per cent). |
Проектам, связанным с образованием, было выделено значительно больше средств, чем в среднем за четырехлетний период (на 51 процент больше), при этом сельскохозяйственный сектор также получил гораздо больше средств (на 28 процентов больше). |
Given the interrelated threats of climate change and food security, special attention may need to be given to the challenges facing agriculture in the developing world in the context of the green revolution; |
С учетом тех угроз, которые изменение климата несет продовольственной безопасности, особое внимание следовало бы уделить проблемам, с которыми сталкивается сельскохозяйственный сектор в развивающихся странах в контексте «зеленой» революции; |
The Senate Agriculture Committee proposes blocking deposit-taking banks from making markets in swaps. |
Сельскохозяйственный комитет Сената предлагает блокировать депозитные банки от создания рынков в свопах. |
Like the Agriculture Division, this Division should provide input into the Social Division and other sectoral divisions and vice versa. |
Как и Сельскохозяйственный отдел, данный Отдел должен представлять материалы для Социального отдела и других отраслевых отделов и наоборот. |
The G. Micallef College of Agriculture trains students in Commercial Horticulture and Animal Husbandry and veterinary assistance. |
Сельскохозяйственный колледж Г. Микаллефа обучает студентов коммерческому садоводству, животноводству и оказанию ветеринарной помощи. |
At tertiary level, an Institute of Agriculture was set up at the University of Malta. |
Что касается высшего образования, то при университете Мальты был создан сельскохозяйственный институт. |
Source: Agriculture Credit Bank, 2005. |
Источник: Сельскохозяйственный кредитный банк, 2005 год. |
In April 2011, Senegal had organized the second Dakar International Agriculture Forum. |
В апреле 2011 года Сенегал организовал второй Международный сельскохозяйственный форум в Дакаре. |
Marina Vlasenko awaits the return of her husband - Terence Vlasenko, who left to study at the Kiev Institute of Agriculture. |
Марина Власенко ждет возвращения мужа - Терентия Власенко, который уехал на учёбу в Киевский сельскохозяйственный институт. |
1989-1991: Assistant to the Dean, College of Agriculture, University of Illinois |
1989-1991 годы: помощник декана, Сельскохозяйственный колледж Иллинойского университета |
Agriculture is the dominant sector in employment by industry statistics. |
Согласно отраслевой статистике, наибольшее число занятых приходится на сельскохозяйственный сектор. |
The Kerala Agricultural University established the Centre for Studies on Gender Concerns in Agriculture during the period from 1999 to 2000. |
В период 1999 - 2000 годов Кералский сельскохозяйственный университет создал Центр по изучению гендерных аспектов в сельском хозяйстве. |
The School of Medicine was established in 1919, at which time the Agricultural College became the Faculty of Agriculture. |
Школа медицины была создана в 1919 году, когда Сельскохозяйственный Колледж стал Факультетом сельского хозяйства. |
Agriculture is a major source of ammonia emissions. |
Сельскохозяйственный сектор является одним из крупных источников выбросов аммиака. |
Agriculture is limited, as only 20 per cent of the land is arable. |
Сельскохозяйственный сектор имеет ограниченные масштабы, поскольку лишь 20 процентов земель могут использоваться для сельскохозяйственных целей3. |
Agriculture was a large potential market for satellite data. |
Одним из крупных потенциальных рынков сбыта спутниковых данных является сельскохозяйственный сектор. |
Agriculture remained highly distorted and was among the major stumbling blocks in the Doha Development Agenda negotiations. |
Сельскохозяйственный сектор по-прежнему сильно деформирован и относится к числу основных проблем на переговорах по Дохинской повестке дня в области развития. |