Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельскохозяйственный

Примеры в контексте "Agriculture - Сельскохозяйственный"

Примеры: Agriculture - Сельскохозяйственный
He presented experiences from several MOSAICO projects, including a small hydropower equity fund, a biofuel programme to provide sustainable livelihoods for farmers and create local jobs in biofuel processing, and an agriculture project in Brazil. Он рассказал об опыте осуществления нескольких проектов в рамках МОЗАИКО, включая акционерный фонд в интересах поддержки малой гидроэнергетики, биотопливную программу, направленную на обеспечение средств существования для фермеров, и создание местных рабочих мест в сфере обработки биотоплива, а также сельскохозяйственный проект в Бразилии.
Foreign direct investment has increased, but it has been highly uneven and mainly directed outside the agriculture sector. FDI should be used as a complementary investment to domestic resources and ODA in promoting SARD. Объем прямых иностранных инвестиций увеличился, однако поток инвестиций был очень нестабильным и в основном обходил стороной сельскохозяйственный сектор. ПИИ должны использоваться в качестве дополнительных инвестиций к внутренним ресурсам и ОПР в целях содействия устойчивому ведению сельского хозяйства и развитию сельских районов.
Faculties like social sciences, medicine and economy are very popular (only one out of ten is admitted), while the teaching college and agriculture barely cover the places available. (Tab., 20) Очень популярны факультеты общественных наук, медицинский и экономический (конкурс - десять абитуриентов на одно место), в то время как педагогический и сельскохозяйственный колледжи едва заполняют имеющиеся места. (таблицы 19, 20).
The agriculture sector had 7.91 per cent of the outstanding loan balance, the commerce sector had 38.03 per cent, the industry sector had 19.58 per cent, the service sector had 31.57 per cent and other sectors had 2.91 per cent. На сельскохозяйственный сектор приходится 7,91 процента непогашенных остатков по кредитам, на сектор торговли - 38,03 процента, на промышленность - 19,58 про-цента, на сектор услуг - 31,57 процента и 2,91 процента - на остальные сектора.
Trade Union of Agriculture "Samoobrona" (Self-defence). Сельскохозяйственный профсоюз "Самооборона".
In 1918 it ceded the Faculty of Agriculture to Hokkaido Imperial University. В 1918 году сельскохозяйственный факультет, находившийся слишком далеко от основного кампуса, был передан Императорскому Университету Хоккайдо.
Agriculture Vadim Moshkovich entered the agricultural business in 1995, beginning with sugar imports. Сельскохозяйственный бизнес Вадим Мошкович начал заниматься агробизнесом в 1995 году.
The representative of Bangladesh said that the expert meeting had come up with useful recommendations and highlighted the importance of keeping in mind the structural context of LDCs, where agriculture accounted for a high proportion of GDP and export earnings. Представитель Бангладеш отметил ценные рекомендации, принятые на совещании экспертов, и подчеркнул важность учета структурных особенностей экономики НРС, в которых на сельскохозяйственный сектор приходится значительная часть ВВП и экспортных поступлений.
Implemented sustainable yogic agriculture, a community-based farmer-driven agricultural research project aimed at poverty reduction, incorporating mind and heart-based meditation practices that increase crop yield and nutritional value and support family well-being. Осуществлен проект устойчивого йогического земледелия - общинный фермерский сельскохозяйственный исследовательский проект, направленный на сокращение масштабов нищеты, сочетающий умственные и сердечные медитативные практики, повышающие урожайность и питательную ценность и поддерживающие благополучие семьи.
Food Security - This program involves capacity building for ethno development agents and implementation of actions directed to the development of productive infrastructure (flour mills, agricultural tools, fishing materials, artisan work, irrigation or technical assistance for agriculture). Продовольственная безопасность - эта программа предусматривает подготовку персонала по вопросам развития этнических групп и осуществление мер для развития продуктивной инфраструктуры (мукомольни, сельскохозяйственный инвентарь, рыболовные снасти, ремесленничество, орошение или оказание технической помощи в сфере сельского хозяйства).
For female workers who suffered occupational injuries/diseases, again agriculture dominated with 71.2% followed by the manufacturing 14.7%, community, social and personal services (9.1%) and wholesale & retail trade (3.1%). Что касается женщин, пострадавших от производственных травм/заболеваний, здесь также преобладает сельскохозяйственный сектор при показателе 71,2 процента, за которым следует обрабатывающая промышленность (14,7 процента), коммунальное и социально-бытовое обслуживание (9,1 процента) и оптовая и розничная торговля (3,1 процента).
Where this was not the case, a problem would arise only where the proportion of damage to agriculture was different from the proportion for other sectors, however small the agricultural sector. Thus, seen as a proxy, agricultural production instability was generally representative. При отсутствии такой зависимости проблемы возникали бы только тогда, когда доля ущерба, причиненного сельскому хозяйству, была бы иной, чем доля ущерба, причиненного другим секторам, каким бы небольшим ни был сельскохозяйственный сектор.
Agriculture is a key sector for the economies of landlocked developing countries with regard to poverty reduction and achieving the Millennium Development Goals. Сельскохозяйственный сектор имеет ключевое значение для экономики развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, с точки зрения сокращения масштабов нищеты и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Recognizing also the importance of an enabling international and national environment to increase and sustain investment in the agriculture sector of developing countries, and the need to ensure that trade is supportive of agriculture through greater market access and the elimination of trade-distorting subsidies, признавая также важность формирования благоприятных условий для увеличения и поддержания инвестиций в сельскохозяйственный сектор развивающихся стран и необходимость обеспечить, чтобы торговля способствовала развитию сельскохозяйственного производства за счет более широкого доступа на рынки сбыта и отказа от практики субсидирования, приводящей к возникновению диспропорций в торговле,
A review of the literature on the performance of agriculture in most developing countries suggests that the role of the State or the Government has been critical in formulating and implementing specific policies to promote the sector. Historically, these Governments implemented price stabilization schemes with mixed results. Эти барьеры по-прежнему ограничивают сельскохозяйственный потенциал Африки, даже в условиях улучшения основных макроэкономических показателей, подтверждением чему могут служить последствия недавнего роста цен на продовольствие для большинства стран региона.
In the United States, the Intertribal Agriculture Council licenses use of its annually-renewable 'Made by American Indians' mark for the promotion of agricultural or other Indian-made products that have been produced and/or processed by enrolled members of recognized Tribes.". В Соединенных Штатах Межплеменной сельскохозяйственный совет выдает ежегодные лицензии на использование знака "изготовлено американскими индейцами", который применяется для продвижения на рынок сельскохозяйственных или иных произведенных индейцами товаров, изготовляемых и/или перерабатываемых представителями официально признанных племен.
(e) The Trade Union of Agriculture "Self-defence" ("Samoobrona") is a national organization of farmers with member also from outside this socio-occupational category. е) Сельскохозяйственный профсоюз "Самооборона" - национальная крестьянская организация, включающая также представителей других социально-профессиональных групп.
According to a report by the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, Madrid 2000), the share of women in these rural development processes increased significantly during the period 1996-2000. Согласно информации, предоставленной Министерством сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия в сборнике "Сельскохозяйственный и продовольственный сектор и сельские районы Испании в цифрах и фактах", Мадрид, 2002 год, в период с 1996 по 2000 годы заметно возрастание роли женщин в развитии сельских районов.
Recognizing that, Tanzania has developed a programme known as Kilimo Kwanza, which translates as "Agriculture First", aimed at transforming and modernizing the agricultural sector. Признавая это, Танзания разработала программу под названием «Килимо Кванза», что переводится как «Главное - сельское хозяйство», призванную трансформировать и модернизировать сельскохозяйственный сектор.
Beijing Agricultural University (BAU) was established in September 1949 through the merging of Peking University's College of Agriculture, Tsinghua University's College of Agriculture and North China University's College of Agriculture. В сентябре 1949 года был основан Пекинский сельскохозяйственный университет, который объединил колледжи сельского хозяйства Пекинского университета, университета Цинхуа и университета Северного Китая.
In 1941 Bashkir Agricultural Institute went under the control of the People's Commissariat of Agriculture of the Soviet Union and had the address: Ufa, Karl Marx St., 3. В 1941 г. Башкирский сельскохозяйственный институт был передан в ведение Наркомзема СССР и имел почтовый адрес: город Уфа, улица Карла Маркса, дом Nº 3.
It involved participation of institutions with activities in Africa, namely the Swedish Royal Institute of Technology, the Bunda College of Agriculture (Malawi), Eduardo Mondlane University (Mozambique), the Zambian Biofuels Association and the Stockholm Environment Institute. В семинаре приняли участие учреждения, работающие в Африке, в том числе шведский Королевский технологический институт, Сельскохозяйственный колледж Бунды (Малави), Университет им. Эдуарду Мондлане (Мозамбик), Ассоциация биотоплива Замбии и Стокгольмский институт окружающей среды.
The University of Malawi, which has five constituent Colleges namely: Bunda College of Agriculture, Chancellor College, Kamuzu College of Nursing, Malawi College of Medicine and Polytechnic. Университет Малави, состоящий из пяти колледжей: Сельскохозяйственный колледж Бунда, Канцлерский колледж, Колледж медицинских сестер им. Камузу, Медицинский и Политехнический колледжи Малави.
Deputy Dean, College of Natural Resources and Environmental Management, Department of Forestry and Environmental Management, Michael Okpara University of Agriculture, Nigeria Проректор, отделение природных ресурсов и природопользования, факультет лесного хозяйства и природопользования, Сельскохозяйственный университет им. Майкла Окпары, Нигерия