Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Согласны

Примеры в контексте "Agreement - Согласны"

Примеры: Agreement - Согласны
Then we're in agreement. Тогда, все согласны.
We agree with the Secretary-General's view that coastal States have a greater obligation in ensuring effective implementation of the Agreement. Мы согласны с мнением Генерального секретаря о том, что прибрежные государства несут более высокие обязательства по обеспечению эффективной реализации Соглашения.
The Parties signatories to this Agreement recognize that the identification of the Ivorian and foreign populations living in Côte d'Ivoire is a major concern. Стороны, подписавшие настоящее Соглашение, согласны с тем, что идентификация ивуарийских и иностранных граждан, проживающих в Кот-д'Ивуаре, является одним из самых главных вопросов.
We agree that all Congolese must be fully engaged in the inter-Congolese dialogue, which is an important component of the Lusaka Agreement. Мы согласны с тем, что все конголезцы должны в полной мере участвовать в межконголезском диалоге, который является важным компонентом Лусакского соглашения.
We agree with the Secretary-General's assessment that to date, the parties have shown the commitment required to ensure the implementation of that Agreement. Мы согласны с оценкой Генерального секретаря, считающего, что пока стороны проявляют по отношению к этому Соглашению ту приверженность, которая необходима для обеспечения его осуществления.
We are agreed that NATO and EU will both have access to the full authorities under Annexes 1-A and 2 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. Мы согласны с тем, что НАТО и ЕС будут располагать всеми полномочиями в соответствии с приложениями 1А и 2 Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине.
By selecting "I Accept" or using THE SOFTWARE you acknowledge that you have read and understand this Agreement and agree to abide by its terms and conditions. Выбрав "Принимаю" или используя ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, Вы подтверждаете, что прочитали и понимаете данное СОГЛАШЕНИЕ и согласны с его положениями и условиями.
However, we share the evaluation that the flaws and deficiencies of the seabed mining regime which have so far precluded the adherence of industrialized countries to the Convention will be eliminated by this Agreement. Однако мы согласны с оценкой в отношении того, что это Соглашение ликвидировало изъяны и недостатки режима, которые до настоящего времени не позволяли промышленно развитым странам присоединиться к Конвенции.
We all agree that the current meeting of the Security Council is taking place at a crucial time in the evolution of the political process that has emerged from the Bonn Agreement. Мы все согласны с тем, что текущее заседание Совета Безопасности проходит в решающий период в развитии того политического процесса, который возник на фундаменте Боннского соглашения.
We agree that the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights does not and should not prevent Member States from taking measures to protect public health. Мы согласны с тем, что Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности не мешает и не должно мешать государствам-членам принимать меры по охране здоровья населения.
In that respect, we agree with the Facilitator's suggestion, also endorsed by the Secretary-General, that establishing certain realistic timelines and benchmarks for the implementation of the Ouagadougou Agreement could serve as a useful and needed impetus for the peace process. В этой связи мы согласны с предложением Посредника, поддержанным также Генеральным секретарем, в соответствии с которым установление определенных реалистичных сроков и целей в отношении осуществления Уагадугского соглашения могло бы послужить полезным и необходимым стимулом для мирного процесса.
They both support the decision reflected in paragraph 14 and agree that, to solve the crisis in Côte d'Ivoire, it is vitally important to respect the substance of the article 35 constitutional amendment contained in the Linas-Marcoussis Agreement. Они оба поддерживают решение, содержащееся в пункте 14, и согласны с тем, что для урегулирования кризиса в Кот-д'Ивуаре жизненно важно соблюдать положения конституционной поправки к статье 35, содержащейся в Соглашении Лина-Маркуси.
We hail the progress in implementing the Bonn Agreement, and we note, as does the Secretary-General in his report, that this is a constantly evolving process, subject to a large number of challenges and difficulties. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в осуществлении Боннского соглашения, и согласны с Генеральным секретарем, который в своем докладе отмечает, что это постоянно развивающийся процесс, на пути которого возникает большое число сложных задач и трудностей.
4.41 We agree that this term, as understood in public international law, may usefully inform our understanding of the same term, as used in the SCM Agreement. 4.41 Мы согласны с тем, что значение этого термина в международном публичном праве вполне может способствовать нашему пониманию значения того же термина в соглашении СКМ.
We agree with the Secretary- General that with the end of the Trusteeship Agreement on Palau the Council, as conceived, has concluded its task. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что окончание действия Соглашения об опеке в части Палау, будет означать, что Совет, как и предполагалось, завершит выполнение своей задачи.
The Executive Secretary of the UNECE will, following the present session of the Working Party, write to the Contracting Parties to the SMGS Agreement to invite them to notify the UNECE if they accept the resolution. После проведения нынешней сессии Рабочей группы Исполнительный секретарь ЕЭК ООН в письменной форме обратится к договаривающимся сторонам Соглашения СМГС с просьбой уведомить ЕЭК ООН о том, согласны ли они с этой резолюцией.
The forensic expert(s) agree(s) to the terms and obligations specified below, and shall ensure that the forensic expert(s) performing services under this Agreement comply with these obligations. Судебные эксперты согласны с условиями и обязательствами, указанными ниже, и обеспечивают выполнение судебными экспертами этих обязательств при оказании услуг в соответствии с настоящим Соглашением.
IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT INSTALL AND/OR USE THIS SOFTWARE. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ И/ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННУЮ ПРОГРАММУ.
We also agree with the Secretary-General that the momentum generated by the signing of the Agreement should not be lost and that Мы также согласны с Генеральным секретарем в том, что темпы, набранные благодаря подписанию этого Соглашения, необходимо сохранить и что:
We agree with the European Union that certain provisions of the Framework Agreement for the Conservation of Living Marine Resources in High Seas of the South-east Pacific, the so-called Galápagos Agreement, gives rise to questions of compatibility with the Convention on the Law of the Sea. Мы согласны с Европейским союзом в том, что некоторые положения Рамочного соглашения о сохранении живых морских ресурсов в открытых водах юго-восточной части Тихого океана, так называемого Галапагосского соглашения, вызывают сомнения в том, что касается их соответствия Конвенции по морскому праву.
Okay? And we're all in agreement on this... Мы все с этим согласны -
Okay, we're all in agreement? Ладно, все согласны?
For once, we are both in agreement. Хоть в чём-то мы согласны.
So, we're in agreement? Итак, вы согласны?
We're all in agreement on that. Мы все согласны с ним.