Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Согласны

Примеры в контексте "Agreement - Согласны"

Примеры: Agreement - Согласны
We're in agreement on the heart attack. Мы оба согласны с тем, что это сердечный приступ.
So, as long as you're in agreement, he'll make preparations. Так что, если вы согласны, он начнёт подготовку.
I mean, everyone's in agreement about that. В смысле, с этим все согласны.
We are in full agreement that the document should address emerging issues. Мы полностью согласны с тем, что в этом документе должны рассматриваться возникающие вопросы.
There is unanimous agreement that development is the best way to prevent conflicts. Все согласны с тем, что развитие является наилучшим способом предотвращения конфликтов.
So far, no one could build a track, because although the army were in agreement to donate the land so. Пока никто не может строить композицию, потому что хотя армия были согласны пожертвовать землю так.
That means pure stupidity, and we're all in agreement. Что означает полную глупость, и мы все согласны.
We may not always be in agreement about everything. Мы не всегда согласны друг с другом.
So we're all in agreement the Royal Air Force is quite good. Итак, все согласны, что британские ВВС неплохи.
So I guess we're in agreement that since last night words have lost all meaning. Ну я полагаю, что мы согласны, что с прошлой ночи слова полностью потеряли всю значимость.
All my generals are in agreement except for you. Все мои генералы согласны кроме Вас.
So, we're both in agreement about what you should do. Мы обе согласны с тем, что ты должна сделать.
We're not remotely all in agreement. Речи нет о "мы все согласны".
The Government and parliament are therefore in full agreement that every effort must be made to ensure that women are accorded equal rights. В этой связи правительство и парламент полностью согласны с тем, что необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы женщинам были предоставлены равные права.
Indeed, there is much in the draft resolution with which we are in complete agreement. Фактически со многими положениями, содержащимися в этом проекте резолюции мы полностью согласны.
We are all in agreement about the impeccable credentials of Mr. Asante. Мы все согласны в отношении безупречных верительных грамот г-на Асанте.
Some have wished to call this fifty-second session the Assembly of reform, and we are in agreement. Некоторые пожелали назвать эту пятьдесят вторую сессию Ассамблеи сессией реформы, и мы согласны с этим.
The following represents a broad measure of agreement: Ниже приводится классификация, с которой в целом согласны все стороны:
Some delegations underscored widespread agreement in the Committee that its sessions should be held in the first half of any given year. Некоторые делегации отметили, что члены Комитета в целом согласны, что его сессии должны проводиться в первой половине года.
Let me say here that one permanent representative made two points on which we are in full agreement. Позвольте заметить, что один постоянный представитель обозначил два аспекта, с которыми мы полностью согласны.
We understand that the parties are in total agreement to that approach. Мы понимаем, что стороны полностью согласны с таким подходом.
We are all in agreement that there is a need to combat terrorism. Мы все согласны с тем, что необходимо бороться с терроризмом.
We are all in agreement that outer space should be utilized solely for peaceful purposes for the benefit of humanity. Мы все согласны с тем, что космическое пространство должно использоваться исключительно в мирных целях и на благо всего человечества.
He noted a broad agreement among Executive Board members to build up core contributions on a more assured basis. Он отметил, что члены Исполнительного совета в целом согласны поставить основные взносы на более надежную основу.
The entire international community, and the Council in particular, are in agreement on the following two points of diagnosis. Все международное сообщество и Совет в частности согласны в отношении двух аспектов диагноза.