Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Ведомство

Примеры в контексте "Agency - Ведомство"

Примеры: Agency - Ведомство
Upon receipt of a request, an agency must search for records responsive to the request. По получении запроса ведомство обязано произвести поиск материалов, являющихся предметом запроса.
Instead, an agency must clearly demonstrate that the waiver is proper in a particular circumstance. Напротив, ведомство должно представить четкие доказательства того, что в тех или иных конкретных обстоятельствах отказ правомерен.
Eleven African States have united to create a single air space and have designated a single agency to conduct negotiations on their behalf. С целью создания единого воздушного пространства объединили свои усилия 11 африканских государств, которые назначили ответственным за проведение переговоров от своего имени одно единое ведомство.
A coordination agency should be created which is independent, business-oriented, run by qualified and adequately remunerated staff, and sustainable. Необходимо создавать координационное ведомство, которое должно быть независимым, иметь деловую ориентацию и устойчивую основу и управляться квалифицированным персоналом, получающим достаточное вознаграждение.
The agency also has the responsibility of releasing data for the purpose of statistical analysis. Это ведомство несет также ответственность за предоставление данных для целей статистического анализа.
Clarity on which level or agency of Government is responsible for regulation, enforcement and conflict resolution is equally important. Четкое понимание того, на каком уровне или какое правительственное ведомство отвечает за регулирование, правоприменительную деятельность и разрешение конфликтов, также имеет важное значение.
In turn, each Governmental agency must identify a primary contact for organizing the data inventory and the simplification and standardisation process. В свою очередь каждое государственное ведомство должно определить главное контактное лицо по вопросам подготовки перечня данных и процесса упрощения и стандартизации.
In practice, each ministry and agency is responsible, through a designated gender focal point, for elaborating sectoral plans for achieving gender equality. На практике каждое министерство и ведомство отвечает за разработку отраслевых планов по достижению гендерного равенства посредством соответствующего координационного центра.
The Penal Code should clarify that the term "agency or organization" includes foreign agencies and organizations. В Уголовном кодексе следует уточнить, что термин "ведомство или организация" включает и иностранные ведомства и организации.
The Swedish system is based on the principle that every government agency is responsible for preventing corruption within its area of competence. Шведская система основывается на том принципе, что каждое правительственное ведомство несет ответственность за предупреждение коррупции в области своей компетенции.
Ms. Dairiam noted that the Government did not intend to set up a gender equality agency. Г-жа Дайриам отмечает, что правительство не намеревается создавать ведомство по вопросам гендерного равенства.
Investigator Brentwood... your agency needs to draft a formal letter requesting assistance. Следователь Брентвуд... ваше ведомство должно прислать официальный запрос с просьбой о сотрудничестве.
But it is doubtful whether a covert agency, even if it were to respond publicly, would be candid in what it said. Вместе с тем сомнительно, чтобы тайное ведомство, даже если оно пойдет на публичный отклик, стало откровенничать в своих высказываниях.
After receiving opinions and summarising the report, the competent governmental agency shall submit the report to the approval of the Government of the Republic of Armenia. После получения заключений и составления резюме доклада компетентное правительственное ведомство представляет доклад на утверждение Правительства Республики Армения.
The expert from NHTSA answered that his agency would try to involve all concerned parties from a very early stage such as the research phase. Эксперт от НАБДД ответил, что его ведомство будет стараться вовлекать все заинтересованные стороны уже на таких ранних этапах, как этап проведения исследований.
The issue of expropriation, in the case that the land owner is a state agency, will be resolved through mediation between the state and the community people. Вопрос об экспроприации, когда землевладельцем является государственное ведомство, будет решаться на основе посредничества между государством и жителями общины.
Please specify whether there is a time frame for the adoption of the plan and the agency that will lead its implementation. Просьба уточнить, установлен ли срок принятия плана, и какое ведомство будет играть ведущую в его реализации.
An effective external police oversight agency requires the necessary powers, resources, independence, transparency and reporting, community and political support, and civil society involvement. Для эффективного функционирования ведомство по внешнему надзору за деятельностью полиции должно располагать необходимыми полномочиями и ресурсами, быть независимым и транспарентным, получать и представлять соответствующую информацию, пользоваться поддержкой на политическом уровне и у населения, а также привлекать к своей работе гражданское общество.
Look, every agency out there is after Parsa since the attack on the Conrad gala. Послушайте, каждое ведомство занято Парсой после того, как он напал на центр Конрада во время приёма.
I'm sorry, what agency do you represent? Простите, какое ведомство вы представляете?
What ministry or agency in your State is responsible for the implementation of these targeted sanctions? Какое министерство или ведомство в вашем государстве отвечает за осуществление этих целенаправленных санкций?
During the 1973 Yom Kippur War, for example, the IDF postal agency issued a series of postcards with cartoons to boost morale. Например, во время войны судного дня 1973 года почтовое ведомство израильской армии выпустило серию почтовых карточек с карикатурами для повышения боевого духа солдат.
Subsequently, the powers of the People's Commissariat of Justice has undergone radical changes - in 1936 the prosecutor's office was separated into an independent agency. Впоследствии полномочия Наркомата юстиции претерпели радикальные изменения - в 1936 году прокуратура была выделена в самостоятельное ведомство.
The proposed institutional structure comprises three components: a policy-making body; a regulatory independent agency; and a network of regional water engineers. Предлагаемая организационная структура включает в себя три компонента: директивный орган; независимое регулирующее ведомство и сеть региональных технических специалистов по вопросам водных ресурсов.
At the end of 1991 the Government created an anti-drug agency with decentralized regional offices, and in 1992 a national drug-information service. В конце 1991 года правительство создало ведомство по борьбе с наркотиками с децентрализованными региональными отделениями, а в 1992 году - национальную службу информации.