Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода В счет

Примеры в контексте "Against - В счет"

Примеры: Against - В счет
Further decides that the financing of the appropriation for the biennium 2008 - 2009 under the Special Account shall take into account the estimated income of 265,300 dollars for the biennium, which shall be set off against the aggregate amount of the appropriation; постановляет далее, что при финансировании ассигнований по линии специального счета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов должны быть учтены сметные поступления на этот двухгодичный период в размере 265300 долл. США, подлежащие зачислению в счет общей суммы ассигнований;
Against these cash flow requirements, an interim claim settlement in the amount of $2.5 million has been received to facilitate the clean-up process in the immediate aftermath of the storm. С учетом этих потребностей в наличных денежных средствах от страховщика была получена в качестве предварительной выплаты в счет возмещения причиненного ущерба сумма в размере 2,5 млн. долл. США, которая была необходима для организации сразу после урагана работ по уборке помещений.
Against requirements of $1.56 billion outlined in the United Nations workplan for 2005, donors have provided some $748 million to date. В счет 1,56 млрд. долл. США, запрошенных в плане работы Организации Объединенных Наций на 2005 год, на сегодняшний день доноры предоставили 748 млн. долл. США.
Against UNHCR's capped goal of $825 million for the Annual Programme Budget, $756.3 million had been received; but another $68.7 million were still needed to reach the goal. В счет суммы расходов ежегодного бюджета по программам, ограниченной УВКБ до 825 млн. долл., получено 756,3 млн. долл., т.е. для покрытия этой суммы расходов необходимо еще 68,7 млн. долларов.
Regulation 18.01: The UNCDF allocation contained in the project agreement constitutes the total UNCDF funds encumbered to the project for the duration of the project against which disbursement authorizations shall be issued by UNCDF annually to the disbursing agent(s); Выделенные ассигнования ФКРООН, предусмотренные проектным соглашением, представляют совокупный объем средств ФКРООН, в счет которых принимаются предварительные обязательства по проекту в течение срока его осуществления и выдаются ежегодные разрешения ФКРООН производящему выплаты агенту(ам) на произведение выплат.
With respect to the second category, payment of mission subsistence allowance for leave days taken in advance of their accrual, in the majority of cases leave with payment of mission subsistence allowance had subsequently been accrued by the individuals concerned and offset against prior authorized absence. Что касается второй категории - выплаты суточных участникам миссии авансом в счет накапливающегося отпуска, то в большинстве случаев отпуск, дающий право на выплату суточных участникам миссии, был этими лицами впоследствии накоплен и засчитан на дни отсутствия, которые были санкционированы ранее.
(c) To offset the apportionment in subparagraph (b) above against the unencumbered balance of $7, 059,600 gross ($6,885,500 net); с) зачесть в счет пропорционально распределенной суммы, указанной в подпункте (Ь) выше, неизрасходованный остаток средств в размере 7059600 долл. США брутто (6885500 долл. США нетто);
(b) A decision to offset the unencumbered balance of $1,982,600 gross ($1,915,700 net) for the period from 1 August 1994 to 31 January 1995 against the additional assessment in (a) above; Ь) принять решение зачесть в счет взносов, дополнительно распределяемых согласно пункту а выше, неизрасходованный остаток в размере 1982600 долл. США брутто (1915700 долл. США нетто) за период с 1 августа 1994 года по 31 января 1995 года;
Decides that for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the amount of 172,000 dollars from the unencumbered balance of 7,059,600 dollars; постановляет зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, выполнившим свои финансовые обязательства перед Силами, согласно пункту 9, выше, их соответствующую долю в размере 172000 долл. США в неизрасходованном остатке средств в 7059600 долл. США;
e Represents credits of $28,575,209 and $18,570,293 respectively against the assessments for the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda. ё Включает суммы в размере 28575209 долл. США и 18570293 долл. США, зачтенные в счет взносов на финансирование соответственно международных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде.
that the Secretary-General estimates total gross revenue for the biennium 2010-2011 at $41,278,600 and total expenses against revenue at $40,896,300, resulting in total estimated net revenue of $382,300. США, а общий объем расходов в счет этих поступлений в 40896300 долл. США, в результате чего общая сметная сумма чистых поступлений составляет 382300 долл. США.
Also decides that, after taking into account the remaining advance of 26,000 dollars to the Working Capital Fund, the net balance of the unpaid assessed contributions to the account of the former Yugoslavia in the amount of 14,817,896 dollars shall be charged against the respective fund balances; постановляет также зачесть в счет остающейся после вычета неизрасходованного аванса в Фонд оборотных средств в размере 26000 долл. США чистой суммы невыплаченных взносов, начисленных бывшей Югославии, в размере 14817896 долл. США соответствующие остатки средств;
Against this backdrop, in 2006, core/regular budget contributions for the United Nations system as a whole reached $5.1 billion. Поэтому в 2006 году взносы в счет основных ресурсов/регулярный бюджет для системы Организации Объединенных Наций достигли в общей сложности 5,1 млрд. долл. США.