You say we'll be unable to get the ship to function again? |
Говорите, мы не сможем поднять корабль? |
Don't you dare say "I don't know" to the boys again. |
Никогда не говорите своим матросам: "Я не знаю". |
Where did you say you found this, again? |
Где, говорите, вы это нашли? |
You're saying that so that he'll work more for you again? |
Вы так говорите, потому что хотите, чтобы он снова работал ради вас? |
What order did you girls say you were from again? |
Из какого, вы говорите, вы ордена? |
Who'd you say you were again? |
Так кто Вы, говорите? |
What's his weight again? |
Какой, вы говорите, вес? |
Whose house is this again? |
Чей это дом, говорите? |
Which box is it again? |
Которая коробка, говорите? |
What is this case again? |
Что это за дело, говорите? |
Here we go again! |
О чём вы говорите? |
What name was that again? |
Как его фамилия, вы говорите? |
Who are you again? |
А вы кто, говорите? |
Where's her room again? |
Где, говорите, её комната? |
What's his name again? |
Как его зовут, вы говорите? |
Don't talk nonsense again! |
Не говорите чепуху снова! |
Once again, tell the truth. |
Ещё раз, говорите правду. |
What are your names again? |
Как вы говорите, вас зовут? |
What's your name again? |
Как, вы говорите, вас зовут? |
When's the gala again? |
Когда, вы говорите, это выступление? |
Who'd you say again? |
Как, говорите, его зовут? |
What are their names again? |
Так как, говорите, их звали? |
What was that name again? |
Как говорите ваше имя? |
Well? You guys talking shop again? |
Вы тут говорите о бизнесе? |
And never mention it again. |
Больше никогда не говорите об этом. |