| But again... why are you telling me? | Но опять-таки... почему вы говорите это мне? |
| Are you saying he's killed again? | Вы говорите, что он убивает снова? |
| You were talking about my mustache again? | Как вы снова говорите о моих усах? |
| So... what was his name again? | Итак... как, вы говорите, его звали? |
| You say he'll walk again? | Говорите, он сможет ходить? Как? |
| Okay, what's your name again? | Как, говорите, вас зовут? |
| Where was it you said you served again? | Где вы, говорите, служили? |
| Don't tell him we... l don't want to see him again. | Не говорите ему... Впрочем, как угодно: не хочу его знать. |
| Are you saying that you're open to us beginning again? | Вы говорите, что открыты тому, чтоб мы попробовали всё сначала вновь? |
| Don't you ever speak to me like that again. | Не говорите со мной в таком тоне, Сержант Бойл |
| So, Max, you say you've been having those visions again? | Так, Макс, вы говорите, что у вас снова были видения? |
| What is it you say you did again? | Что это Вы говорите Вы снова? |
| What's the name of that place again? | Как, вы говорите, это место называется? |
| I'm sorry, Mr. Brighton, what did you say you do here again? | Извините, мистер Брайтон, чем вы, говорите, тут занимаетесь? |
| So where did you say he was again? | Так где, вы говорите, съёмки идут? |
| And where was it, again, you said he might've hidden some evidence? | И где же, как вы говорите, он мог спрятать некоторые доказательства? |
| Please don't tell them. I swear, I won't do it again. | Прошу, не говорите никому, этого больше не повторится. |
| How old did this guy say he was again? | Сколько, говорите, ему лет? |
| I think you kept quiet the first time to keep hold of Freddie and this time, you're speaking out, you're lashing out, doing anything you can to stop losing him again. | Я думаю, вы промолчали в первый раз, чтобы удержать Фредди, а теперь вы говорите вслух, ругаетесь и делаете все, что возможно, чтобы не потерять его снова. |
| And now you come to me and tell me I must pay again and go on paying for the rest of my life? | А вы мне говорите, что я должна платить за них снова, всю жизнь! |
| Again you say your ways are different. | То есть, вы опять говорите о том, что наши методы отличаются от ваших. |
| Again, I do know what you're saying. | Опять же, я знаю, что вы говорите. |
| Again, you talk like Edward Lear. | И вновь вы говорите как Эдвард Лир. |
| Again, you talk like Edward Lear. | И снова вы говорите как Эдвард Лир. |
| Again, Ms. Beech, without said chimp, there would be no brand. | Опять же, Мисс Бич, без этой, как вы говорите, мартышки не было бы бренда. |