| So what happened again? | Так что, говорите, случилось? |
| It'll never rise again. | Вы впервые говорите серьёзно. |
| What was your name again? | Как, говорите, вас зовут? |
| What's your name again? | Как, говорите, вас зовут? |
| What was that name again? | Как вы говорите, это называется? |
| Please don't ever speak in Russian again. | Прошу вас, больше никогда не говорите по-русски. |
| And you said after you helped her get to Liberty Island, you didn't see her again? | Так вы говорите, что когда вы помогли ей добраться до острова Свободы, вы ее больше не видели? |
| Please stop talking again. | Пожалуйста, не говорите больше ничего. |
| Once again with no family to speak of. | Больше не говорите о семье. |
| Do not talk directly to her again. | Больше не говорите с ней напрямую. |
| Don't tell me that I can't get to college ever again. | Не говорите мне больше, что я не смогу поступить в колледж. |
| You're saying they never did find his body again. | Вы говорите, что его тело не было найдено. |
| And never tell me what to pay attention to again. | И никогда не говорите мне, за чем наблюдать. |
| Just don't say "twinsies" around me again. | Больше не говорите "близняшки" рядом со мной. |
| Very well, in the interest of my family and their peace of mind, please do not speak to Emily again. | Отлично. В интересах моей семьи и ради ее спокойствия больше не говорите с Эмили. Прошу Вас. |
| Are you talking about your poor defenseless sparrow with a broken wing again? | Вы снова говорите о бедной безобидной пташке со сломанным крылом? |
| Who was it you said referred you to me again? | Кто, вы говорите, посоветовал меня? |
| What was the name of this neighborhood again? | И как вы говорите будет называться этот район? |
| What did you say your name was again? | Как, говорите, вас зовут? |
| Where did you say you stopped that van again? | Так где, говорите, вы остановили фургон? |
| Who did you say wrote that report again? | Кто, говорите, написал это сообщение? |
| So the bear came back again after you yelled at it? | Говорите, медведь вернулся, после того как вы отпугнули его шумом? |
| What'd you say your name was again, Private? | Так как, говорите, ваше имя, рядовой? |
| Don't ever talk to me like that again. | Никогда больше не говорите со мной подобным образом! |
| So what's the story here again? | Так что, вы говорите, там была за история? |