So what happened again? |
Так что, говорите, случилось? |
It'll never rise again. |
Вы впервые говорите серьёзно. |
What was your name again? |
Как, говорите, вас зовут? |
What's your name again? |
Как, говорите, вас зовут? |
What was that name again? |
Как вы говорите, это называется? |
Please don't ever speak in Russian again. |
Прошу вас, больше никогда не говорите по-русски. |
And you said after you helped her get to Liberty Island, you didn't see her again? |
Так вы говорите, что когда вы помогли ей добраться до острова Свободы, вы ее больше не видели? |
Please stop talking again. |
Пожалуйста, не говорите больше ничего. |
Once again with no family to speak of. |
Больше не говорите о семье. |
Do not talk directly to her again. |
Больше не говорите с ней напрямую. |
Don't tell me that I can't get to college ever again. |
Не говорите мне больше, что я не смогу поступить в колледж. |
You're saying they never did find his body again. |
Вы говорите, что его тело не было найдено. |
And never tell me what to pay attention to again. |
И никогда не говорите мне, за чем наблюдать. |
Just don't say "twinsies" around me again. |
Больше не говорите "близняшки" рядом со мной. |
Very well, in the interest of my family and their peace of mind, please do not speak to Emily again. |
Отлично. В интересах моей семьи и ради ее спокойствия больше не говорите с Эмили. Прошу Вас. |
Are you talking about your poor defenseless sparrow with a broken wing again? |
Вы снова говорите о бедной безобидной пташке со сломанным крылом? |
Who was it you said referred you to me again? |
Кто, вы говорите, посоветовал меня? |
What was the name of this neighborhood again? |
И как вы говорите будет называться этот район? |
What did you say your name was again? |
Как, говорите, вас зовут? |
Where did you say you stopped that van again? |
Так где, говорите, вы остановили фургон? |
Who did you say wrote that report again? |
Кто, говорите, написал это сообщение? |
So the bear came back again after you yelled at it? |
Говорите, медведь вернулся, после того как вы отпугнули его шумом? |
What'd you say your name was again, Private? |
Так как, говорите, ваше имя, рядовой? |
Don't ever talk to me like that again. |
Никогда больше не говорите со мной подобным образом! |
So what's the story here again? |
Так что, вы говорите, там была за история? |