Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Содействия

Примеры в контексте "Advancement - Содействия"

Примеры: Advancement - Содействия
Education, means of livelihood and reproductive health have been identified as the three main areas where intervention is essential for the advancement of rural girls' development. В ходе исследований было отмечено, что образование обеспечения средств к существованию и репродуктивное здоровье являются тремя основными областями, приняв меры с целью содействия развитию сельских девочек.
As the central coordinating agency within the United Nations system for promoting industrial advancement and economic development, UNIDO had a unique responsibility to help the developing countries succeed in poverty alleviation and the realization of the MDGs. На ЮНИДО как головное координирующее учреждение системы Организации Объединенных Наций, отвечающее за вопросы содействия промышленному прогрессу и экономического развития, возложена уникальная обязанность помогать развивающимся странам успешно преодолевать нищету и достигать целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The State of Qatar accords considerable importance to the promotion of gender equality, the advancement of men and women and empowerment efforts aimed at ensuring their participation in national development. Государство Катар придает большое значение вопросам содействия равноправию мужчин и женщин, усилиям по продвижению интересов мужчин и женщин и расширению их прав и возможностей с целью обеспечения их участия в процессе национального развития.
In response to that comment, the representative said that although quotas might be of some use in the facilitation of women's advancement, Russian women felt demeaned by them. В ответ на эти замечания представитель сказала, что, хотя система квот, возможно, и является в некотором отношении полезной с точки зрения содействия улучшению положения женщин, российские женщины считают, что такая система ставит их в унизительное положение.
He concluded his statement by expressing Tunisia's constant readiness to make the utmost effort to participate actively, in cooperation with its fellow members, in promoting the advancement of the Union and again congratulating President Liamine Zeroual on assuming the presidency of the Union. В заключение он заявил о неизменной готовности Туниса прилагать все усилия для активного участия, в сотрудничестве со своими коллегами, в деле содействия развитию Союза и вновь выразил признательность президенту Ламину Зеруалю за выполнение функций Председателя Союза.
Project for the advancement of rural women in the south-west of El Kef. This project concerns the advancement of rural women and their integration into the formal economy through farming. Проект улучшения положения сельских женщин в юго-западной части Эль-Кефа. Проект нацелен на оказание содействия в улучшении положения сельских женщин и их вовлечение в экономическую жизнь, в частности в сельское хозяйство.
The publication was a major accomplishment, constituting a groundbreaking tool in the advancement of understanding and, ultimately, realization of the right to development. Эта публикация явилась важным достижением и заложила основу для более глубокого понимания этих вопросов и в конечном итоге содействия реализации права на развитие.
To further assist producers in their understanding of how consumers react to products, the advancement of Neuromarketing, the study of the brain's responses to ads, brands, and the rest of the messages littering society, is increasingly gaining ground. Для дополнительного содействия производителям в их понимании того, как потребители реагируют на те или иные продукты, все более широкое распространение получает «нейромаркетинг» - изучение реакции мозга на рекламу, бренды и другие засоряющие общественную среду сообщения.
In order to diversify the career paths of women, and to promote women's advancement into the knowledge-based industry, MEHRD has beefed up career guidance for female students and assistance in their vocational capacity development. В целях диверсификации возможностей профессиональной деятельности женщин и содействия освоению женщинами профессий, основанных на знаниях, министерство образования и развития людских ресурсов расширило предоставление консультаций студенткам и оказание им помощи в дальнейшем выборе профессии.
The Award will be granted to an individual or organization displaying extraordinary and exemplary innovation and inspirational leadership in contributing to the advancement of the goals and objectives of UNICEF on a national, regional or global scale. Премия будет присуждаться отдельному лицу или организации, которые играют особую и выдающуюся руководящую роль, имеющую новаторский и творческий характер, в деле содействия осуществлению прав детей на национальном, региональном или глобальном уровнях.
They have been assisted in that task by selected foundations and institutions around the world, notably the United States Institute for Peace (USIP), the Asia Foundation and Japan's National Institute for Research Advancement (NIRA). При этом ряд фондов и институтов из различных стран мира предоставляет им помощь в этой связи, прежде всего здесь можно упомянуть Институт мира Соединенных Штатов Америки (ЮСИП), Фонд Азии и Национальный институт Японии для содействия научным исследованиям (НИРА).
Since 1993, the National Vocational Advancement Service (SNPP) has also provided guidance services for persons taking its vocational training courses. С 1993 года национальная служба содействия профессиональной подготовке предоставляет услуги по ориентации для тех, кто проходит там курсы профессиональной подготовки.
From 2002 to 2007 ISDEMU carried out the following measures under the PNM, specifically to contribute to the advancement of indigenous women: Сальвадорский институт по улучшению положения женщин (ИСДЕМУ) во исполнение Национальной политики в отношении женщин и в целях содействия развитию женщин из числа коренного населения в период с 2002 по 2007 год осуществил следующие мероприятия:
Malaysia, recognizing the adverse effect of poverty on women's quality of life, had introduced a Government-funded loan scheme to help those, particularly women, in extreme poverty, and had instituted courses and workshops for the economic advancement of rural women. Признавая пагубные последствия нищеты для качества жизни женщин, Малайзия учредила финансируемую из государственного бюджета программу кредитования в целях оказания помощи женщинам, особенно женщинам, живущим в условиях крайней нищеты, и организовала учебные курсы и семинары для оказания содействия повышению роли сельских женщин в экономической сфере.
Programme Head, Para-Legal Project, Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC), 1986-1989. Руководитель программы, параюридический проект, Комитет содействия развитию сельских районов Бангладеш, 1986 - 1989 годы.
In 2008, Benjamin Todd Jealous was selected to serve as the President and Chief Executive Officer of the National Association for the Advancement of Colored People. В 2008 году президентом и главным администратором Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения был избран Бенджамин Тодд Джелос.
On 16 September 1864, Burton and Speke were scheduled to debate the source of the Nile at a meeting of the British Association for the Advancement of Science. На 16 сентября 1864 года было запланировано обсуждение проблемы истока Нила на заседании Британской ассоциации содействия развитию науки.
He also enrolled in the British Association for the Advancement of Science in 1835 which helped finance much of his research in seismology. В 1835 году вступает в Британскую ассоциацию содействия развитию науки, которая софинансирует большую часть его дальнейших исследований в области сейсмологии.
For example, the Bangladesh Rural Advancement Committee in Bangladesh found that many of its microfinance clients were clustered around the poverty line. Например, Бангладешский комитет содействия развитию сельских районов установил, что многие из его пользователей программ микрофинансирования относятся к категории лиц, проживающих в условиях бедности.
In an agreement worked out by Cattell and AAAS secretary Leland O. Howard, Science became the journal of the American Association for the Advancement of Science in 1900. В соответствии с соглашением, заключенным Кеттеллом и администрацией AAAS, Science в 1900 году стал журналом Американской ассоциации содействия развитию науки.
He has typically gotten very high ratings, in the 90s or 100, from the American Civil Liberties Union, the Leadership Conference on Civil Rights, and the National Association for the Advancement of Colored People. Рейнджел, как правило, получал очень высокие оценки в 1990-х и 2010-х годах от Американского союза гражданских свобод, Лидерской конференции по гражданским правам (англ. Leadership Conference on Civil and Human Rights) и Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения.
We've known about fusion since 1920, when Sir Arthur Stanley Eddington and the British Association for the Advancement of Science conjectured that that's why the sun shines. Мы знаем о синтезе с 1920 года, когда Сэр Артур Стэнли Эддингтон в Британской Ассоциации содействия развитию науки выдвинул гипотезу о том, что ядерный синтез является первопричиной солнечного света.
Ms. Chapman (American Association for the Advancement of Science) introduced her background paper by noting that although intellectual property had long been analysed in Г-жа Чепмен (Американская ассоциация содействия развитию науки) представила свой документ для обсуждения и отметила при этом, что, хотя интеллектуальная собственность в течение долгого времени анализировалась в юридическом и экономическом плане, очень мало внимания уделялось интеллектуальной собственности как праву человека.
Among his honors and awards are membership in the National Academy of Sciences, a five-year MacArthur Prize Fellowship, the Newcomb Cleveland Prize of the American Association for the Advancement of Sciences for an outstanding contribution to science. Среди его наград и отличий - пятилетняя стипендия по премии Макартура, премия от Американской ассоциации содействия развитию науки за выдающийся вклад в науку.
Dewar was also the President of the Chemical Society in 1897 and the British Association for the Advancement of Science in 1902, as well as serving on the Royal Commission established to examine London's water supply from 1893 to 1894 and the Committee on Explosives. Дьюар занимал посты президента Лондонского химического общества (1897 г.) и Британской ассоциации содействия развитию науки (1902 г.), а также служил в Комитете по взрывчатым веществам и в Королевской комиссии, созданной для изучения водоснабжения Лондона с (1893-1894 гг.).