Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Advancement - Прогресс"

Примеры: Advancement - Прогресс
We have no doubt that the advancement and progress of women will translate into nothing less than the advancement and progress for all. Мы не сомневаемся в том, что улучшение положения женщин воплотится не во что иное, как в улучшение положения и прогресс для всех.
The advancement of science and technology has resulted in enhancing the employability and livelihood opportunities for persons with visual disabilities across sectors. Научно-технический прогресс позволил расширить возможности трудоустройства и обеспечения средств к существованию для инвалидов по зрению в разных секторах.
The progress and development of China and Africa are a major contribution to the advancement of human civilisation. Прогресс и развитие Китая и Африки являются важным вкладом в поступательное движение человеческой цивилизации.
However, in spite of all the progress made, women were still hampered in their advancement, experiencing ill-treatment and marginalization. Однако, несмотря на достигнутый прогресс, женщины по-прежнему сталкиваются с трудностями, подвергаясь плохому обращению и маргинализации.
But advancement in ethical inquiry relies on the conflict of beliefs and values. Но прогресс в решении этической проблемы опирается на конфликт убеждений и ценностей.
This advancement may also allow development of 'smart' electrical grids whereby green energy is stored using the plugged-in car batteries; Такой прогресс может также позволить разработку "умных" электросетей, обеспечивающих хранение "зеленой" электроэнергии с использованием съемных автомобильных аккумуляторов;
The Movement is confident that, under your able leadership, there will be tangible advancement on the globally agreed agenda on disarmament and non-proliferation. Движение уверено, что под Вашим умелым руководством будет достигнут ощутимый прогресс в выполнении согласованной на глобальном уровне повестки дня в области разоружения и нераспространения.
Just as their fingerprints are distinctive and important, their contribution to the development and advancement of all peoples of the world is unique. Точно так же, как отпечатки пальцев являются важной и отличительной чертой человека, их вклад в развитие и прогресс всех народов мира является таким же уникальным.
Their economic advancement was an essential ingredient of broader regional stability, yet their growth had frequently collapsed, putting strains on democratic governance. Экономический прогресс в этих странах является важнейшим условием для обеспечения более широкой стабильности в рамках региона, хотя зачастую их усилия по сохранению роста терпят провал, что расшатывает механизмы демократического управления.
Technological advancement and innovation are the effective way to mitigate greenhouse gas emissions and enhance the capacity of adaptation to climate change. Технический прогресс и технологические нововведения являются эффективным средством смягчения неблагоприятных последствий выбросов парниковых газов и повышения потенциала по адаптации к изменению климата.
The role of scientific advancement in addressing food security and environmental protection through research in the adaptive characteristics of dryland plants and crops is of critical importance. Исключительно важную роль научный прогресс играет в решении проблем продовольственной безопасности и охраны окружающей среды за счет исследования адаптивных особенностей растений и культур засушливых районов.
Scientific inquiry allows society to understand the long-term impacts of its actions, while technological advancement means that it is in a position to mitigate harmful consequences if it so chooses. Научные исследования позволяют обществу понять долговременные последствия своих действий, а технический прогресс дает ему возможность уменьшить их вредные последствия, если оно того пожелает.
Participants in the meeting also discussed the drafting of an international boundary agreement and noted the advancement in terms of project planning and fund mobilization for confidence-building initiatives for the populations affected by the border demarcation. Участники совещания также обсудили проект международного соглашения о границе и отметили прогресс в вопросах планирования проектов и мобилизации ресурсов для осуществления инициатив по укреплению доверия среди населения, затрагиваемого демаркацией границы.
Today, in a global economy increasingly driven by technological innovation, scientific research and technological advancement are key drivers of economic growth, which is a critical factor in reducing poverty and generating the funding necessary for human resources development. Сегодня, в условиях глобальной экономики, которой все больше управляют технические инновации, научные исследования и технический прогресс выступают как важнейшие движущие силы экономического роста, одного из определяющих факторов в уменьшении масштабов нищеты и обеспечении необходимого финансирования развития людских ресурсов.
The remarkable progress against malaria can be maintained only through a concerted and focused multi-stakeholder effort, built on the foundation of global political commitment, continuous scientific advancement and vigorous innovation. Закрепить значительные успехи в деле борьбы с малярией можно только благодаря согласованным и целенаправленным усилиям многих заинтересованных сторон, опирающимся на глобальную политическую волю, непрерывный научный прогресс и активное использование инноваций.
The document before us reflects a complex and, at times uneven, advancement towards an integral fabric for sustainable development, which we have explored together over the past 13 months. Рассматриваемый нами документ отражает сложный и порой неоднозначный прогресс в деле разработки единой основы устойчивого развития, чем мы вместе занимались на протяжении последних 13 месяцев.
The focus of advancement can be characterized in three areas of developments: Прогресс в этом смысле нацелен на следующие три области:
The Minister and Minister of State for Community Development, Youth and Sports keep the Cabinet informed of developments affecting women's well-being and advancement. Министр и государственный министр общественного развития, молодежи и спорта информируют кабинет министров о событиях, затрагивающих благополучие и прогресс женщин.
Assessing the advancement of the Goals, WHO had found that, although progress had been made, it was very slow and uneven. Оценивая деятельность по достижению этих целей, ВОЗ пришла к выводу, что определенный прогресс налицо, но он является весьма неравномерным, и темпы его невысоки.
On the issue of gender equality, the delegation stated that there was advancement towards gender equality. However, gender inequality persisted. По вопросу гендерного равенства делегация заявила, что на пути к его обеспечению достигнут определенный прогресс, хотя гендерное неравенство сохраняется.
While challenges remain ahead, progress has been made in all areas, including economic advancement, women's rights, education and health. Хотя впереди еще и сохраняются сложные проблемы, прогресс достигается во всех областях, в том числе в экономическом развитии, в отношении прав женщин, в просвещении и здравоохранении.
(c) Progress towards improvement of the socio-economic situation and the advancement of good governance с) Прогресс в улучшении социально-экономического положения и развитие рационального управления
Advances in human resources development, especially in terms of higher levels of education and human capital accumulation, are, in turn, critical for creating conditions conducive to further technological advancement. Прогресс в деле развития людских ресурсов, особенно в плане повышения уровня образования и роста человеческого капитала, в свою очередь, критически важен для создания условий, благоприятствующих дальнейшему техническому прогрессу.
In order for IAEA to effectively and efficiently implement safeguards, the Vienna Group of Ten welcomes the continuing progress being made on the conceptualization of the State-level concept and encourages all member States to support this important advancement in the application of safeguards. Чтобы МАГАТЭ осуществляло гарантии эффективно и действенно, Венская группа десяти приветствует постоянный прогресс в деле теоретического обоснования концепции подхода на уровне государств и рекомендует всем государствам поддерживать это важное достижение в сфере применения гарантий.
The ASEAN countries believed that further progress on the advancement of children required a systematic, comprehensive and multifaceted approach, as well as cooperation and collaboration with regional and international stakeholders. Страны АСЕАН считают, что дальнейший прогресс в области улучшения положения детей зависит от использования систематического, всеобъемлющего и многогранного подхода, а также сотрудничества и взаимодействия с региональными и международными заинтересованными субъектами.