I must admit, I was filling up, blubbing... |
Должна признаться, я чуть не заревела |
Something we can't admit, given our working relationship or military ranks? |
В чём мы оба не можем признаться, учитывая наши служебные отношения и звания? |
I was desperate for a mother, and I don't think I could admit it. |
Я страдал без матери, и не мог себе в этом признаться. |
Dawson might admit to taking a bribe, but they can't connect it back to you. |
Доусон может признаться, что взял взятку, но они не смогут отследить это до тебя. |
I don't know if that kind of thinking's healthy but I must admit I've had some thoughts on those lines from time to time. |
Не знаю, правильно ли так думать но, должен признаться, я думаю о таких вещах время от времени. |
Don't men feel certain attractions they won't admit to? |
Не чувствуют ли мужчины определенных влечений, в которых не могут признаться самим себе? |
I think you should just admit to your father that you made a mistake and we'll move back to the attic. |
Думаю, что ты должен признаться своему отцу, что ты сделал ошибку и мы вернемся на чердак. |
I don't trust a man who won't admit he might be wrong. |
Я не верю человеку, который не может признаться, что он мог быть неправ. |
It's true, I admit it. |
Да, признаться, вь правь . |
I admit that those were not subjects I was used to dealing with when I came to this job. |
Я должен признаться, что это не совсем те вопросы, которыми я привык заниматься до того, как я вступил на эту должность. |
So she babied him... and she couldn't admit, again even to herself... that she blamed her husband for trapping her. |
Она родила его... и не может признаться даже себе... что винит за это своего мужа. |
Why don't you just admit it, and we can move on. |
Почему ты просто не можешь признаться в этом? |
You want to save me the trouble and just admit what you did? |
Хочешь облегчить мне работу и признаться, что ты его купил? |
I'm just thinking out loud, but maybe the easiest way to get through this thing is to simply admit you made a mistake. |
Я просто рассуждаю, но может самый легкий путь пройти через это - просто признаться, что ты сделала ошибку. |
I'll admit, I was FURIOUS when James stole my bonnet scoop, but then on Jeremy's car, I found something that does the job just as well. |
Я, признаться, был в ярости, когда Джеймс украл мой "ковш" с капота, но потом на автомобиле Джереми я нашел что-то, что работает также хорошо. |
I can admit to not understanding that kind of power, but also, something could go very, very wrong. |
Я могу признаться, что не понимаю природу этой силы, а ещё всё может пройти очень, очень плохо. |
He was willing to let me walk into a battle zone rather than admit what he was. |
Он предпочел разрешить мне отправиться в зону боевых действий, но только не признаться мне, кем он был. |
Brian, why can't you just admit what's going on here? |
Брайан, почему ты не хочешь признаться, что здесь происходит? |
They said they knew she was here and I might as well admit it so nobody gets hurt and goes to jail. |
Они сказали что они знают, что она была здесь и что если я смогу в этом признаться, то никто не пострадает и не попадет в тюрьму. |
Well I must admit, I wasn't sure my program would yield such powerful results, but when both Mark and Yvonne responded so well... |
Должен признаться, что не был уверен в том, что моя программа даст такой потрясающий результат, но когда Марк и Ивонн так хорошо отреагировали... |
I must admit, after what the Bolsheviks did to our Romanov relations, I do struggle somewhat to see them as appealing allies. |
Должен признаться, после того, что большевики сделали с нашими кузенами из дома Романовых, они не представляются мне привлекательными союзниками. |
We have to go to Sylvester and admit that we posted the Physical video. |
Мы должны пойти к мисс Сильвестер. И признаться что это мы выложили видео |
As... the taking of life... a long time... I could not admit it. |
Что касается... отнятия жизни... долгое время... я не могла признаться в этом. |
So now all you have to do is go home, admit that you're a frightened little man who doesn't deserve her love, and beg for her forgiveness. |
И теперь все, что тебе нужно - это вернуться домой, признаться, что ты испуганный малыш, который не заслуживает ее любви и просит у нее прощения. |
And now I can admit that it might not too, now that I've held your attention for three minutes of technical stuff. |
Но может и не спасти, как я могу признаться теперь, после того, как я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах. |