Английский - русский
Перевод слова Admit
Вариант перевода Признаться

Примеры в контексте "Admit - Признаться"

Примеры: Admit - Признаться
You might as well admit it, Olwen. Но теперь, Вы можете признаться, Олуэн.
I must admit the firm's never been the same without him. Фирма, надо признаться, без него уже никогда не будет тем, чем была.
I must admit, I'm a little jealous. Ну... Должна признаться, я немного завидую.
It feels so good to finally admit that to someone. Так приятно наконец-то кому-то в этом признаться.
She just won't admit it to herself. Только не хочет в этом себе признаться.
Of course, I must admit I was pretty much upset by them. Конечно, должен признаться, это меня очень расстроило.
I must admit, your intentions are admirable. Должен признаться, ваши намерения достойны восхищения.
Although I must admit we may have to talk about some things that you may find unpleasant. Хотя, должен признаться, вероятно, нам придется говорить о вещах, которые могут показаться тебе неприятными.
Well, I must admit, I never expected anything like this. Должна признаться, я такого не ожидала.
I must admit I had some doubts at the beginning. Должна признаться, я испытывала некоторые сомнения в начале.
I must admit that because of your inadequate, but the timely intervention you managed to break plans opponent. Должен признаться, что благодаря вашему неадекватному, но своевременному вмешательству вам удалось нарушить планы противника.
Well, I must admit that you definitely earned what's coming to you. Ну, мне надо признаться что вы определенно заработали то, что с вами происходит.
I admit I didn't recognize you, Я тебя, признаться, не узнала,
I just can't believe that he isn't man enough to look me in the eyes and admit it. Я просто не могу поверить, что он не нашел мужества посмотреть мне в глаза и признаться.
It's time we admit what this is really about? Пора признаться себе в том, что на самом деле происходит.
I admit that when you said it was based on our childhood Признаться, когда ты сказал, что это про наше детство,
You know you can admit when you don't know what a word means. Знаешь, ты же можешь признаться, если не знаешь значения слова.
You might as well admit it, Dave! И ты мог бы признаться в этом, Дэйв!
I must admit, I was a little concerned lately that my diagnosis was inaccurate. Я должна признаться, что была обеспокоена в последнее время, что мой диагноз был неточен.
So I guess I'll just have to break down and admit it... and take my punishment. Мне придется только признаться, покаяться и получить наказание.
How can I admit what isn't true? Как я могу признаться в том, что не совершал?
I wonder... the eau de toilette you found was an absolute delight, and I must admit I've hardly any left. Интересно... та туалетная вода, что ты откопала - просто чудо, должна признаться, я почти всю уже извела.
I admit I'm not sure what makes me the best fit for this particular undercover mission. Признаться, я не понимаю, что делает меня наиболее подходящим для этого особого задания под прикрытием
Why not admit it? It's ridiculous И почему ты не можешь в этом признаться?
Because you won't just admit it! Потому что ты не хочешь признаться!