I must admit, this is the last place I expected you to show up. |
Должен признаться, это единственное место, где я не ожидал найти тебя. |
Listen to them, they all want to be Toupins. Me too, I admit. |
Слышишь их, они все мечтаю быть дорисованными и я признаться тоже. |
I'll admit, it was nice to get away from this for a while. |
Признаться, было здорово отвлечься от этого ненадолго. |
At least I can admit I cheated in university; most of you won't. |
Сейчас я должен признаться, что списывал в университете, чего не делали большинство из вас. |
I must admit I hadn't tried it before. |
Должен признаться, раньше я такого не испытывал. |
The kind of love you dare not admit to yourself in case you're mistaken. |
Это такая любовь, что не смеешь признаться себе, боясь ошибиться. |
I must admit, I hardly recognized it. |
Должен признаться, я едва узнал это. |
They didn't dare admit they didn't hear anything. |
Боялись признаться, что ничего не слышали. |
Sweet bun, I must admit I too sometimes have urges... impure thoughts. |
Милая булка, должна признаться, иногда у меня тоже бывают желания, нечистые мысли. |
So you can admit that it hurts. |
Поэтому можешь признаться, что тебе больно. |
I must admit some surprise on seeing you, Spock. |
Должна признаться, вы меня удивили, Спок. |
Nobody will admit wine doesn't have a taste. |
Просто никто не готов признаться, что у вина нет вкуса. |
But I must admit I thought you were doing rather well. |
Но должна признаться, мне казалось, ты вполне справляешься. |
It took you 10 years to finally admit you liked me. |
Росс. У тебя ушло 10 лет, чтобы признаться в симпатии мне. |
You love me, but you won't admit it. |
И ты меня любишь, но боишься признаться. |
And I must admit, I'm a little intrigued. |
Но должен признаться, я немного заинтригован. |
I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. |
Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно. |
The least you could do is admit what you did. |
Ты мог бы по крайней мере признаться. |
I must admit, he was not as direct as you. |
Ну должна признаться, он никогда не был, так прямой, как вы. |
I must admit to a certain fondness for Los Angeles. |
Должен признаться, я люблю Лос-Анджелес. |
I must admit, I could never have conceived such a horrible fate for such a beautiful child. |
Признаться, я и помыслить не мог о столь страшной судьбе для такого прелестного юного создания. |
I must admit that up till now, even the maid wasn't to disturb me under any circumstances. |
Должна признаться, что до сих пор даже горничная не беспокоила меня ни под каким предлогом. |
But I was a nun, I could never admit to being a 'fallen woman'. |
Но будучи монахиней, я не могла признаться, что была "падшей женщиной". |
I must admit, there were times when I thought, Maybe they're right. |
Должен признаться, мне порой казалось, что они правы. |
President Dalton, you must admit to the world that the United States attacked Moscow's power grid without provocation. |
Президент Далтон, вы должны признаться всему миру, что Соединенные Штаты атаковали энергосистему Москвы без какой-либо провокации. |