Sharing common democratic values brings about the need to actively confront violations of human rights whenever they occur in the world. |
Осуществление общих демократических ценностей требует активной борьбы с нарушениями прав человека, где бы они ни происходили в мире. |
We agree to invite the above-mentioned Ministers to our future conferences and to involve them actively in the preparatory work, as appropriate. |
Мы согласны приглашать вышеуказанных министров на наши будущие конференции и привлекать их к активной подготовке, когда это уместно. |
Since then, Governments in the region had been working actively to develop a joint regional strategy to combat such crime. |
Правительства стран региона после этого приступили к активной разработке региональной коллективной стратегии по борьбе с этим видом преступности. |
The WTO does not actively control the application of the agreements. |
ВТО не проводит активной деятельности по контролю за осуществлением соглашений. |
Nineteen applications, worth $8.7 million, are actively being processed. |
В настоящее время в процессе активной обработки находятся еще 19 заявок на сумму 8,7 млн. долл. США. |
UNFPA leadership in actively supporting data collection activities, especially censuses in developing countries is recognized among United Nations agencies and other development partners. |
Руководящую роль ЮНФПА в активной поддержке деятельности по сбору данных, особенно по итогам переписи населения в развивающихся странах, признают учреждения Организации Объединенных Наций и другие партнеры по развитию. |
This entails working evermore actively towards making our parliaments more representative, transparent, accessible, accountable and effective. |
Это предполагает проведение еще более активной работы с целью сделать наши парламенты более представительными, открытыми, доступными, подотчетными и эффективными. |
He or she should be actively supported by all United Nations structures. |
Он должен пользоваться активной поддержкой всех структур Организации Объединенных Наций. |
This reflects the need to work more actively with all stakeholders, including suppliers and distributors. |
Это свидетельствует о необходимости проведения более активной работы со всеми заинтересованными сторонами, включая поставщиков и распространителей. |
For its part, the latter has found ways to work more actively and constructively on security issues. |
Со своей стороны, Ассамблея нашла способы ведения более активной и конструктивной работы по вопросам безопасности. |
The obligation to fulfil requires States parties to actively work towards the realization of economic, social and cultural rights. |
Обязательство осуществлять права требует от государств-участников активной работы по реализации экономических, социальных и культурных прав. |
I look forward to more countries joining the Group of Friends and actively supporting the Alliance, including financially. |
Я с нетерпением ожидаю присоединения еще большего числа стран к Группе друзей и оказания ими активной поддержки «Альянсу», включая финансовую. |
This would imply improving much existing infrastructure and actively promoting green technologies and industries. |
Это потребует модернизации значительной части существующей инфраструктуры и активной пропаганды «зеленых» технологий и отраслей. |
The State helps to facilitate such artistic cooperation in addition to actively promoting Icelandic arts and culture abroad. |
Государство помогает расширять такое сотрудничество в области искусства в дополнение к активной популяризации исландского искусства и культуры за рубежом. |
It also requires employers to work actively on gender equality and report annually on the activities in their enterprises. |
Он также требует от работодателей активной работы по обеспечению гендерного равенства и представления ежегодных отчетов о деятельности на их предприятиях. |
It does so through political dialogue as well by actively supporting organizations promoting and/or providing access to safe abortion services. |
Страна работает в этом направлении посредством проведения политического диалога, а также путем активной поддержки организаций, поощряющих и/или предоставляющих доступ к услугам безопасного прерывания беременности. |
The purpose is to ensure that students actively and critically evaluate alternatives and develop skills in forming arguments based on knowledge and related ethical issues. |
Цель этой дискуссии - добиться активной и критической оценки учащимися альтернатив и выработать у них навыки формулирования аргументов на основе полученных знаний и соответствующих этических норм. |
Since a CRM project is a strategic initiative, top management must actively support it. |
Поскольку проект УИК является стратегической инициативой, он должен пользоваться активной поддержкой со стороны высшего руководства. |
In this regard, Germany welcomes President Karzai's most recent commitment to instituting reforms and to actively fighting corruption. |
В этой связи Германия приветствует взятое недавно президентом Карзаем обязательство в отношении проведения реформы и активной борьбы с коррупцией. |
UNICEF and its partners were actively pursuing a common set of financial rules and procedures. |
ЮНИСЕФ и его партнеры занимаются активной разработкой общего свода финансовых правил и процедур. |
More needs to be done by industry to actively support sustainable consumption. |
В промышленности еще многое необходимо сделать для обеспечения активной поддержки моделей устойчивого потребления. |
Prepare documents and brochures and participate in meetings to present such information actively. |
Подготовка документов и брошюр и участие в совещаниях для активной пропаганды такой информации. |
Such a rule would serve to provide an incentive to States to actively recharge their aquifers. |
Такое правило стимулировало бы государства к активной подпитке своих водоносных горизонтов. |
Japan will work actively and constructively towards achieving meaningful reform at the earliest possible date. |
Япония готова к активной и конструктивной работе в целях проведения реальной реформы в кратчайшие сроки. |
This they have all had to do while actively contributing to the building of a better global society. |
Решение этих задач стало обязательным элементом активной деятельности по построению процветающего глобального общества. |