Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Активность

Примеры в контексте "Active - Активность"

Примеры: Active - Активность
One area in which UNAR had been particularly active was sport, which could play a key role in the promotion of multi-ethnic and intercultural activities. Особую активность НУЛРД проявляет в области спорта, который может играть важную роль в проведении многоэтнических и межкультурных мероприятий.
He remains in Mogadishu, but has since become politically active, releasing a pre-recorded inflammatory speech on 20 May 2014, and remains unrepentant. Он остается в Могадишо, однако за прошедшее время он возобновил политическую активность и 20 мая 2014 года он выступил с заранее записанной на пленку подстрекательской речью, и он по-прежнему не раскаялся.
Enel.si is also active on the solar thermal market where it operates directly and through a franchising network of 400 installers. Enel.si также проявляет активность на солнечно-термальном рынке, где работает напрямую и через франчайзинговую сеть из 400 монтажных организаций.
In 1918, however, he helped to establish the New Plymouth branch of the modern Labour Party and he became highly active. Тем не менее в 1918 году он участвовал в создании местного отделения современной Лейбористской партии Новой Зеландии в Нью-Плимуте, в которой он проявил высокую активность.
There is a common monetary policy in the euro-zone countries, and an integrated capital market with financial institutions that are active across national frontiers. В странах еврозоны действует единая денежная политика, а также объединённый рынок капитала, с финансовыми организациями, активность которых не ограничивается государственными границами.
And to celebrate with our weekly active debatery. И чтобы отпраздновать нашу недельную активность,
A volcano on the island of Montserrat, some 50 kilometres from our shores, has been active for the past 15 months. На протяжении последних 15 месяцев проявляет активность вулкан на острове Монтсеррат, который находится в 50 км от наших берегов.
Non-governmental organizations were also very active and Amnesty International, for example, had recently received funds from a Scandinavian organization to launch a teaching programme in Mauritius. НПО также проявляют большую активность, а ∀Международная амнистия∀, например, получила недавно от одной скандинавской организации средства на осуществление программы обучения на Маврикии.
The European Commission is also very active through its 128 micro-projects, 75 of which are ongoing, which have provided short-term employment for almost 8,000 ex-fighters and civilians. Европейская комиссия также проявляет высокую активность, осуществляя 128 микропроектов, в том числе 75 текущих, которые обеспечили краткосрочное трудоустройство для почти 8000 бывших комбатантов и гражданских лиц.
In conclusion I would like to thank all delegations for their support and cooperation and their active contribution. В заключение, мне хотелось бы поблагодарить все делегации за их поддержку и сотрудничество и за их активность.
For a while I believed that the active engagement of the Conference on Disarmament in the international disarmament field would continue unabated. Какое-то время я считал, что активность КР в области международного разоружения будет всегда оставаться неизменной.
In addition, social inequality and high poverty rates are a major challenge that can seriously inhibit active participation in the democratic process. Кроме того, социальное неравенство и высокий уровень нищеты создают огромные проблемы, которые могут серьезно повлиять на активность участия в демократическом процессе.
The AAI measures older people's activity in paid employment, unpaid activities, being independent and autonomous and their capacity for active and healthy ageing. ИАС позволяет количественно определять активность пожилых людей в таких областях, как оплачиваемая, неоплачиваемая и самостоятельная и автономная занятость, и их способность активного и здорового старения.
The most active institutions in this respect were those of the UNCCD which supported 36 countries out of the 38 that received support. В этой связи наибольшую активность проявляли учреждения, относящиеся к КБОООН, которые поддержали 36 стран из 38 стран, получивших поддержку.
The cantons have set the same age limit; (c) Right to active citizenship. Такой же возрастной ценз установлен и кантонами; с) право на гражданскую активность.
The most recent volcanic activity was at Mt Eccles, which last erupted a few thousand years ago, making it an active volcanic region. Самая последняя вулканическая активность была на горе Эклс, которая в последний раз извергалась несколько тысяч лет назад, что и сделало ее активной вулканической областью.
Recently, however, it has been shown that C. vicina is indeed active at night under certain experimental conditions. Например, долгое время считалось, что для имаго этого вида не характерна ночная активность, однако недавно было показано, что С. vicina активна в ночное время в определённых экспериментальных условиях.
And yet, there's a preponderance of active hair follicles. Однако, налицо активность волосяных фолликул.
The media is active and critical, though some newspapers sometimes fall short of basic ethical and professional standards in their writings. Средства массовой информации проявляют активность и критический подход, хотя сообщения некоторых газет иногда не соответствуют элементарным этическим и профессиональным нормам.
Freeskate mode also allows the player to control settings such as density of traffic and pedestrians, and whether Mongocorp zones are active. В режиме «Freeskate» можно настраивать такие параметры, как плотность движения и пешеходов, а также активность зон «Mongocorp».
In the view of the expert, the very active charcoal industry in parts of Somalia is damaging to the environment and unsustainable. По мнению эксперта, большая активность предприятий по производству древесного угля в некоторых районах Сомали наносит ущерб окружающей среде и не может продолжаться долго.
Even though we are still concerned about the negative forces that remain active, particularly in the eastern part of the Congo, tensions have been reduced. Даже несмотря на то, что нас по-прежнему беспокоят негативные силы, которые сохраняют активность, особенно на востоке Конго, напряженность снижается.
This can be done while affirming the importance of securing the necessary financing for such machinery in a way that would maintain its viability and its active efforts. Это можно сделать, подтвердив важность предоставления необходимых финансовых средств для этого механизма таким образом, чтобы сохранить его жизнеспособность и активность.
This Department was created in 1994 by presidential decree in order to fight organized crime and to disband armed groups which were said to be particularly active at that time. Оно было создано в 1994 году в соответствии с президентским указом в целях борьбы с организованной преступностью и расформирования вооруженных группировок, которые, как сообщили Специальному докладчику, проявляли в то время особую активность.
We are very active on this front, counting on the unstinting support of member States and industrial associations the world over. На этом направлении мы проявляем особую активность, полагаясь на неизменную поддержку со стороны государств-членов и отраслевых объединений производителей во всем мире.