Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Action - Мероприятие"

Примеры: Action - Мероприятие
Presidential Decree No. 1151 requires all instrumentalities of the government and all private corporations and entities to prepare, file and include in every action, project or undertaking which significantly affects the quality of the environment a detailed statement of the environmental impact of the proposed action. Президентский указ Nº 1151 требует от всех государственных структур и всех частных корпораций и предприятий готовить и включать в любой документ, проект или мероприятие, существенно затрагивающие качество окружающей среды, подробный анализ воздействия предлагаемой меры на окружающую среду.
Taking forward the message that the world needs to step up action, the Secretary-General convened a high-level event on climate change, which, along with other high-profile initiatives, further galvanized the political will of the world's leaders for negotiations on enhanced action on climate change. В развитие мысли о необходимости активизации усилий во всем мире Генеральный секретарь провел мероприятие высокого уровня по проблемам изменения климата, которое, наряду с другими масштабными инициативами, далее стимулировало политическую волю мировых лидеров к проведению переговоров и более энергичному реагированию на изменение климата.
The high-level event of this past September and the Bali Conference generated a wide and clear commitment to concerted and integrated action to tackle climate change and to do so within the appropriate multilateral framework for action, which is the United Nations. Мероприятие высокого уровня, проходившее в сентябре прошлого года, и Балийская конференция способствовали утверждению широко распространенной и ясно выраженной приверженности принятию коллективных целенаправленных мер для решения проблемы изменения климата и достижению этого на соответствующей многосторонней основе, которую обеспечивает Организация Объединенных Наций.
The bilateral resources are mainly for the implementation of the ESCAP activities in the regional action programme, including one joint ESCAP/IMO activity. Двусторонние ресурсы выделяются главным образом на осуществление мероприятий ЭСКАТО в рамках региональной программы, включая одно совместное мероприятие ЭСКАТО/ИМО.
Flagship United Nations action for community radio in Bangladesh, completed in November 2013, supported by UNESCO важнейшее мероприятие Организации Объединенных Наций для местного радиовещания в Бангладеш, завершившееся в ноябре 2013 года, при поддержке ЮНЕСКО.
This action was triggered by the Director-General of UNESCO, who invited the media worldwide to mark International Women's Day this year by making room for women journalists at the highest levels of decision-making in media institutions. Это мероприятие проводилось по инициативе Генерального директора ЮНЕСКО, который предложил средствам массовой информации во всем мире ознаменовать празднование в этом году Международного женского дня предоставлением женщинам из числа журналистов возможности принять участие в разработке решений в учреждениях массовой информации на самом высоком уровне.
Whether involved in a single administrative action or in the management of a complex project, UNOPS will strive to marshal the most competent and state-of-the-art inputs appropriate to produce the stipulated project outputs; Осуществляя единичное административное мероприятие или занимаясь управлением комплексного проекта, УОПООН во всех случаях будет стремиться к обеспечению максимально компетентного, отвечающего всем требованиям времени вклада, необходимого для достижения запланированных по проекту результатов;
This action could restrict capacity-building activities to the specific issues relating to each scientific advisory body and process and not cover the full range of biodiversity and ecosystem service issues necessary to inform development policy Это мероприятие может ограничить деятельность по созданию потенциала конкретными вопросами, касающимися каждого научно-консультативного органа и процесса, и не будет охватывать весь спектр вопросов биоразнообразия и экосистемных услуг, необходимых для информирования разработчиков политики в области развития.
Action 7, referring to basic education, establish: "Develop cultural and educational projects to fight against racial and gender discrimination and other forms of intolerance". Мероприятие 7, касающееся базового образования, предусматривает «разработку культурных и образовательных проектов для борьбы с расовой и гендерной дискриминацией и другими формами нетерпимости».
This action could complement and further strengthen existing scientific advisory bodies and processes that might adopt action No. 1, above, which calls for improving the translation of scientific findings into policy-making within each science-policy interface Это мероприятие может дополнить и еще больше усилить существующие научно-консультативные органы и процессы, которые могут выбрать указанное выше мероприятие 1, предусматривающее улучшение в области претворения научных выводов в варианты политики в рамках каждого средства научно-политического взаимодействия.
Event entitled "Equal opportunities through the European Social Fund in the Metropolis Region of Hamburg - Approach for gender mainstreaming action in project development" Мероприятие под названием "Равные возможности с помощью Европейского социального фонда в районе Большого Гамбурга - подход к актуализации гендерной проблематики в рамках разработки проектов"
Is there any indication of whether this is just going to be a one-off event or whether all the mobilization of such pageantry would be associated with follow-up action? А есть ли какие-то указания на тот счет, будет ли это просто единовременное мероприятие, или же вся эта пышная мобилизации была бы сопряжена с последующей деятельностью?
This important global event sought to raise awareness of and build upon the recommendations of the Forum and other resources with a view to encouraging practical action and implementation at the national level. Это важное мероприятие глобального масштаба было призвано повысить осведомленность и должно было основываться на рекомендациях Форума и других ресурсах с целью поощрения практических действий и осуществления на национальном уровне.
I also call on the United Nations to take firm action in the lead-up to the Follow-up International Conference on Financing for Development so that that event will bring real relief and development, even to the far corners of Africa. Я также призываю Организацию Объединенных Наций предпринять решительные действия по подготовке к Международной конференции по финансированию в целях развития, с тем чтобы это мероприятие действительно способствовало облегчению положения и развитию даже в самых отдаленных уголках Африки.
The Committee is of the view that the definition of an "output" requires further refinement since the term comprises practically all activities of the Organization, whether they are substantive or support functions; continuing services or one-time action; easily measurable or difficult to quantify. Комитет считает, что определение термина «мероприятие» требует дальнейшего уточнения, поскольку под это определение подпадают практически все виды деятельности Организации, будь то осуществление основных или вспомогательных функций; услуги постоянного или разового характера; деятельность, легко или с трудом поддающаяся количественной оценке.
Consequently, the closing event itself, and the process leading towards it, will on the one hand be an integral part of United Nations formal action and will also draw upon sectors outside the United Nations. Следовательно, само по себе заключительное мероприятие и процесс, ведущий к нему, с одной стороны, будут неотъемлемой частью официальной деятельности Организации Объединенных Наций, а с другой, будут опираться на сектора, не входящие в систему Организации Объединенных Наций.
For planning, discussion and analysis purposes, they will be encompassed in the following five courses of action, thus associating each one of them with an equal number of broad segments in space activities: Для целей планирования, обсуждения и анализа они будут включены в пять видов деятельности, т.е. каждое такое мероприятие будет рассматриваться в рамках одной из следующих областей космической деятельности:
The side event was organized by FAO in collaboration with the International Year of Mountains Focus Group, which presented a declaration affirming its commitment to long-term action in mountains and reinforcing its support for the emerging International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions. Это дополнительное мероприятие было организовано ФАО в сотрудничестве с Целевой группой по проведению Международного года гор, которая представила декларацию, подтверждающую ее приверженность долгосрочным действиям в отношении горных районов и поддержку складывающегося Международного партнерства по устойчивому развитию горных районов.
Event on "Accelerated action towards Africa fit for children" (organized by the African Union and the Permanent Missions of Egypt and Ghana, on behalf of the African Group) Мероприятие на тему «Ускорение действий по созданию в Африке условий, пригодных для жизни детей» (организуемое Африканским союзом и постоянными представительствами Египта и Ганы от имени Группы африканских государств)
Special event on "The Norwegian Debt Audit and the UNCTAD Principles on Responsible Sovereign Lending and Borrowing - From principles to action" (organized by the New York Office of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)) Специальное мероприятие на тему «Аудиторская проверка задолженности Норвегии и принципы ЮНКТАД в области ответственного суверенного кредитования и заимствования - от принципов к действию» (организует Нью-Йоркское отделение Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД))
High-level event: Launch of "A call to action" by the Ambassador for the Protection of Mothers and Children against AIDS of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the United Nations Children's Fund Мероприятие высокого уровня: кампания «Призыв к действиям», организуемая послом по вопросам защиты матерей и детей от СПИДа Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Детским фондом Организации Объединенных Наций
On 24 July the ozone and fluorinated gases team of the European Commission Directorate General for Climate Action will hold a lunch-time side event; с) 24 июля Группа Генерального управления Европейской комиссии по действиям в области климата проведет параллельное мероприятие за завтраком;
As foreseen in the Agenda for Action produced during the Ottawa meeting, the first such event, hosted by Austria, will take place in Vienna, 12-14 February 1997. Как предусмотрено в Программе действий, выработанной в ходе оттавского совещания, первое такое мероприятие, принимаемое Австрией, будет иметь место в Вене 12-14 февраля 1997 года.
With respect to resolution 68/5, one additional output would be added in the approved programme of work for the biennium 2012-2013, namely to facilitate the preparatory process and organization of the intergovernmental meeting associated with the Asia-Pacific Years of Action. З. Что касается резолюция 68/5, то в утвержденную программу работы на двухгодичный период 2012-2013 годов будет добавлено одно дополнительное мероприятие, а именно: содействие подготовительному процессу и организации межправительственного совещания, связанного с Азиатско-тихоокеанскими годами действий.
In September 2012, Niall Horan organised an event to raise money for Irish Autism Action and another charity, called Temporary Emergency Accommodation Mullingar, based in his hometown. В сентябре 2012 года Найл Хоран организовал мероприятие по сбору денег на поддержку людей больных аутизмом, получившее название Temporary Emergency Accommodation Mullingar, и проходившее в его родном городе.