Предложение |
Перевод |
He's being accused of kidnapping. |
Он обвиняется в киднеппинге. |
We accused him of having stolen the bike. |
Мы обвинили его в том, что он украл велосипед. |
They accused him of stealing the bicycle. |
Они обвинили его в краже велосипеда. |
They accused him of having stolen the bike. |
Они обвинили его в том, что он украл велосипед. |
She accused him of having stolen the bike. |
Она обвинила его в том, что он украл велосипед. |
She was accused of bribery. |
Её обвинили во взяточничестве. |
He was accused of murder. |
Он был обвинен в убийстве. |
Tom accused John of falsifying the results. |
Том обвинил Джона в фальсификации результатов. |
They accused him of manslaughter. |
Они обвинили его в убийстве по неосторожности. |
He was accused of stealing dinosaur bones. |
Он обвинялся в краже костей динозавров. |
Tom accused Mary of lying. |
Том обвинил Мэри во лжи. |
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. |
Бет обвинила свою сестру Салли в том, что она порвала ее шарф. |
The coach accused us of not doing our best. |
Тренер обвинил нас в том, что мы не старались изо всех сил. |
The two men accused each other. |
Двое мужчин обвиняли друг друга. |
I accused him of cheating. |
Я обвинил его в жульничестве. |
She accused me of stealing her money. |
Она обвинила меня в том, что я украл её деньги. |
Mr Smith is accused of breach of contract. |
Г-н Смит обвиняется в нарушении договора. |
Tom accused him of having stolen the bike. |
Том обвинил его в том, что он украл велосипед. |
He was accused of theft. |
Он был обвинён в краже. |
The police accused him of murder. |
Полиция обвинила его в убийстве. |
Tom accused Mary of being pig-headed. |
Том обвинил Мэри в тупости. |
He accused me of having stolen his watch. |
Он обвинил меня в том, что я украл его часы. |
Tom was accused of selling weapons to a terrorist group. |
Тома обвинили в продаже оружия террористической группировке. |
Some even accused him of treason. |
Некоторые даже обвинили его в предательстве. |
He was accused of being a spy. |
Его обвинили в шпионаже. |
The accused passed sentence or executed one or more persons. |
Обвиняемый вынес одному или нескольким лицам приговор или привел его в исполнение. |
This right begins when the accused is first detained or charged. |
Это право появляется с того момента, когда обвиняемый впервые подвергается задержанию или уведомляется о предъявляемых ему обвинениях. |
I started filming everything since I was accused. |
Я теперь записываю все, с того момента, как меня обвинили. |
After we accused him of solicitation. |
После того, как обвинили его в домогательстве. |
The accused may apply for bail. |
Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог. |
The accused held in pre-trial detention must then be released. |
Обвиняемый, содержащийся под стражей в период следствия, должен быть освобожден . |
But everything they got accused of... |
Но всё то, в чём их обвинили... |
I haven't accused anybody of anything. |
Мы еще никого и ни в чем не обвинили. |
Trials without the accused present are inherently unsatisfactory. |
Судебные разбирательства, проводимые в отсутствие обвиняемых, не могут в принципе принести удовлетворительные результаты. |
Both accused have appealed their convictions and sentences. |
Оба обвиняемых представили апелляции в связи с вынесенными в их отношении судебными решениями и приговорами. |
For certain especially serious crimes, juveniles may be accused and prosecuted as adults. |
По определенным, особенно тяжким, преступлениям несовершеннолетних могут обвинять и преследовать в судебном порядке как совершеннолетних лиц. |
No counsel was present to assist the accused. |
Адвокатов, которые могли бы оказать помощь обвиняемым в этот момент, на процедуре опознания не присутствовало. |
Currently, 162 civilians accused of treason were awaiting trial. |
В настоящее время 162 гражданских лица ожидают суда по обвинению в измене. |
Those accused of treason or other political offences were allegedly systematically tortured. |
Согласно сообщениям, лица, обвиняемые в измене или в других политических преступлениях, подвергаются систематическим пыткам. |
The children were arrested and formally accused but were later released without being charged. |
Эти дети были арестованы, и им было предъявлено формальное обвинение, однако позднее они были освобождены. |
Ten were accused, but are at large. |
Десятерым предъявлены официальные обвинения, но они находятся на свободе. |
Military tribunals should not be used to try persons accused of torture. |
Военные трибуналы не должны использоваться для разбирательства по делам лиц, обвиняемых в применении пыток. |
These investigations correspond to 17 indictments representing 50 potential intermediary-level accused. |
Из следствия по этим делам вытекает 17 обвинительных заключений, которыми охвачено 50 потенциальных обвиняемых среднего ранга. |
These eight trials involve a total of 15 accused. |
По этим восьми судебным процессам проходят в общей сложности 15 обвиняемых. |
Trial of persons accused of genocide. |
Привлечение к судебной ответственности лиц, виновных в актах геноцида. |