| Предложение | Перевод |
| He's being accused of kidnapping. | Он обвиняется в киднеппинге. |
| We accused him of having stolen the bike. | Мы обвинили его в том, что он украл велосипед. |
| They accused him of stealing the bicycle. | Они обвинили его в краже велосипеда. |
| They accused him of having stolen the bike. | Они обвинили его в том, что он украл велосипед. |
| She accused him of having stolen the bike. | Она обвинила его в том, что он украл велосипед. |
| She was accused of bribery. | Её обвинили во взяточничестве. |
| He was accused of murder. | Он был обвинен в убийстве. |
| Tom accused John of falsifying the results. | Том обвинил Джона в фальсификации результатов. |
| They accused him of manslaughter. | Они обвинили его в убийстве по неосторожности. |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | Он обвинялся в краже костей динозавров. |
| Tom accused Mary of lying. | Том обвинил Мэри во лжи. |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | Бет обвинила свою сестру Салли в том, что она порвала ее шарф. |
| The coach accused us of not doing our best. | Тренер обвинил нас в том, что мы не старались изо всех сил. |
| The two men accused each other. | Двое мужчин обвиняли друг друга. |
| I accused him of cheating. | Я обвинил его в жульничестве. |
| She accused me of stealing her money. | Она обвинила меня в том, что я украл её деньги. |
| Mr Smith is accused of breach of contract. | Г-н Смит обвиняется в нарушении договора. |
| Tom accused him of having stolen the bike. | Том обвинил его в том, что он украл велосипед. |
| He was accused of theft. | Он был обвинён в краже. |
| The police accused him of murder. | Полиция обвинила его в убийстве. |
| Tom accused Mary of being pig-headed. | Том обвинил Мэри в тупости. |
| He accused me of having stolen his watch. | Он обвинил меня в том, что я украл его часы. |
| Tom was accused of selling weapons to a terrorist group. | Тома обвинили в продаже оружия террористической группировке. |
| Some even accused him of treason. | Некоторые даже обвинили его в предательстве. |
| He was accused of being a spy. | Его обвинили в шпионаже. |
| The accused passed sentence or executed one or more persons. | Обвиняемый вынес одному или нескольким лицам приговор или привел его в исполнение. |
| This right begins when the accused is first detained or charged. | Это право появляется с того момента, когда обвиняемый впервые подвергается задержанию или уведомляется о предъявляемых ему обвинениях. |
| I started filming everything since I was accused. | Я теперь записываю все, с того момента, как меня обвинили. |
| After we accused him of solicitation. | После того, как обвинили его в домогательстве. |
| The accused may apply for bail. | Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог. |
| The accused held in pre-trial detention must then be released. | Обвиняемый, содержащийся под стражей в период следствия, должен быть освобожден . |
| But everything they got accused of... | Но всё то, в чём их обвинили... |
| I haven't accused anybody of anything. | Мы еще никого и ни в чем не обвинили. |
| Trials without the accused present are inherently unsatisfactory. | Судебные разбирательства, проводимые в отсутствие обвиняемых, не могут в принципе принести удовлетворительные результаты. |
| Both accused have appealed their convictions and sentences. | Оба обвиняемых представили апелляции в связи с вынесенными в их отношении судебными решениями и приговорами. |
| For certain especially serious crimes, juveniles may be accused and prosecuted as adults. | По определенным, особенно тяжким, преступлениям несовершеннолетних могут обвинять и преследовать в судебном порядке как совершеннолетних лиц. |
| No counsel was present to assist the accused. | Адвокатов, которые могли бы оказать помощь обвиняемым в этот момент, на процедуре опознания не присутствовало. |
| Currently, 162 civilians accused of treason were awaiting trial. | В настоящее время 162 гражданских лица ожидают суда по обвинению в измене. |
| Those accused of treason or other political offences were allegedly systematically tortured. | Согласно сообщениям, лица, обвиняемые в измене или в других политических преступлениях, подвергаются систематическим пыткам. |
| The children were arrested and formally accused but were later released without being charged. | Эти дети были арестованы, и им было предъявлено формальное обвинение, однако позднее они были освобождены. |
| Ten were accused, but are at large. | Десятерым предъявлены официальные обвинения, но они находятся на свободе. |
| Military tribunals should not be used to try persons accused of torture. | Военные трибуналы не должны использоваться для разбирательства по делам лиц, обвиняемых в применении пыток. |
| These investigations correspond to 17 indictments representing 50 potential intermediary-level accused. | Из следствия по этим делам вытекает 17 обвинительных заключений, которыми охвачено 50 потенциальных обвиняемых среднего ранга. |
| These eight trials involve a total of 15 accused. | По этим восьми судебным процессам проходят в общей сложности 15 обвиняемых. |
| Trial of persons accused of genocide. | Привлечение к судебной ответственности лиц, виновных в актах геноцида. |