Английский - русский
Перевод слова Accelerated
Вариант перевода Ускорение

Примеры в контексте "Accelerated - Ускорение"

Примеры: Accelerated - Ускорение
Furthermore, to assist these bodies, the establishment of common data banks of information, research and analysis will be accelerated. Кроме того, в ней предусматривается ускорение исследовательской и аналитической работы по созданию общих банков информации в целях оказания помощи этим органам.
The policies required for the demographic dividend to translate into accelerated economic growth consist mostly of investments in human capital and infrastructure, and must be part of any sound development policy. Меры, необходимые для претворения демографического дивиденда в ускорение экономического роста, включают главным образом инвестиции в человеческий капитал и инфраструктуру и должны учитываться в любой продуманной стратегии развития.
The chapter provides recommendations for real property formation procedures to be simplified and accelerated, to promote an efficient taxation system, and for the development of mortgage systems. Указанная глава содержит рекомендации, направленные на упрощение и ускорение процедур оформления недвижимости, содействие созданию эффективной системы налогообложения и развитие ипотечных систем.
Despite their accelerated growth in the last decade, least developed countries have largely failed to achieve structural transformation or enhance their productive capacities. Несмотря на ускорение темпов роста в последнее десятилетие, наименее развитые страны в основном не смогли провести структурные преобразования или усилить свою производственную базу.
The accelerated transformations of the ICT sectors of nearly every country continue to introduce new challenges for policymakers and regulators, who must cope with constantly changing technical and market conditions. Ускорение процессов преобразований в секторах ИКТ практически любой страны по-прежнему создает новые проблемы для директивных и регулирующих органов, которым приходится работать в условиях постоянно меняющихся технических и рыночных условий.
In that regard, one suggested that other measures, such as prevention of leakage and recovery and destruction, could have as much benefit as accelerated phase-out of HCFCs. В этом плане один из представителей высказал мнение о том, что другие меры, в частности, предотвращение утечек, рекуперация и уничтожение могут принести не меньшую выгоду, чем ускорение поэтапного отказа от ГХФУ.
Country led measures accelerated to advance women's economic empowerment. Ускорение осуществления странами мер по содействию расширению экономических прав и возможностей женщин.
The consideration of proposed baseline and monitoring methodologies was accelerated wherever possible. Ь) всякий раз, когда это было возможно, обеспечивалось ускорение процесса рассмотрения предлагаемых методологий расчета исходных условий и мониторинга.
Since the Security Council Summit the pace has accelerated. Со времени проведения заседания Совета Безопасности на высшем уровне произошло ускорение темпов.
Growth in China accelerated in early 2003. В начале 2003 года отмечалось ускорение роста в Китае.
These efforts include accelerated progress towards universal access to prevention, treatment and care. Такие усилия включают в себя ускорение темпов прогресса в обеспечении всеобщего доступа к профилактике, лечению и уходу.
The accelerated development and increased use of new and renewable sources of energy offer options with multiple benefits for sustainable development. Ускорение темпов освоения новых и возобновляемых источников энергии и расширение сферы использования создают возможности для получения многочисленных выгод, связанных с внедрением устойчивого развития.
Here, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees. В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.
Meeting the standards requires that more competences and responsibilities be transferred to local authorities and that privatization be accelerated. Для осуществления стандартов требуются передача большего объема полномочий и ответственности местным властям и ускорение процесса приватизации.
Jordan also alleges that accelerated extraction from underground aquifers led to increased salinity in groundwater and irrigation water. Иордания также утверждает, что ускорение темпов водозабора из подземных водоносных слоев привело к повышению засоленности подземных и поливных вод.
Two demographic processes - population ageing and urbanization - have both accelerated over the last several decades. За последние несколько десятилетий произошло ускорение сразу двух демографических процессов - процесса старения населения и процесса урбанизации.
The United Nations has provided support, but the pace needs to be accelerated by augmenting the resources for development. Наряду с поддержкой, оказываемой Организацией Объединенных Наций, необходимо обеспечить ускорение темпов осуществления за счет увеличения объемов ресурсов в целях развития.
We think that an accelerated status process would be the best approach. Думаем, что ускорение процесса переговоров о статусе будет наилучшим подходом.
We note with satisfaction that training programmes for civilian police, as well as for the East Timor Defence Force, are being accelerated. Мы с удовлетворением отмечаем ускорение темпов осуществления программ подготовки сил гражданской полиции, а также Сил обороны Восточного Тимора.
Since 2007, budget execution has accelerated, providing a major fiscal stimulus for economic growth. После 2007 года наблюдается ускорение темпов исполнения бюджета, что дает серьезный финансовый стимул для дальнейшего экономического роста.
In middle-income countries, economic shocks, accelerated trade liberalization and premature de-industrialization have constrained economic diversification and formal job creation. В странах со средним уровнем дохода экономические потрясения, ускорение процесса либерализации торговли и преждевременная деиндустриализация тормозят процессы диверсификации экономики и создания новых рабочих мест в формальном секторе.
The Government had adopted a national programme for accelerated industrial and innovation-driven development to address those issues and guarantee stable and well-balanced economic growth through diversification and improved competitiveness. Правительство приняло национальную программу, направленную на ускорение промышленного и инновационного развития для решения этих проблем и для обеспечения стабильного и сбалансированного экономического роста посредством диверсификации и повышения конкурентоспособности.
Seat accelerated so the pulse falls in a corridor defined by 2-(1/2) sine waves with amplitudes of 78 m/s2 and 86 m/s2. Сиденью придается ускорение таким образом, чтобы импульс вписывался в коридор, определяемый синусоидальными волнами 2-(1/2) с амплитудами 78 м/с2 и 86 м/с2.
Voyager's passage by Jupiter accelerated it in a close encounter with the planet Saturn. Встреча с Юпитером придала ускорение "Вояджеру" и направила его к Сатурну.
The accelerated development needed to bridge the gap in technological development requires all States to use an original approach in generating activities associated with basic space science. Ускорение процесса развития, которое необходимо для сокращения разрыва в уровнях технического развития, требует от всех государств применения нетрадиционного подхода при подготовке мероприятий, связанных с фундаментальной космической наукой.