Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Научные круги

Примеры в контексте "Academia - Научные круги"

Примеры: Academia - Научные круги
The TEC should engage a broad range of stakeholders at the international, regional and national levels, including public institutions, the business community, academia and non-governmental organizations, in conducting its work. ИКТ следует привлекать к осуществлению своей работы широкий диапазон заинтересованных кругов на международном, региональном и национальном уровнях, включая государственные учреждения, деловые и научные круги и неправительственные организации.
This needs to include involvement of diverse users such as the media, general public, private sector, UN conventions related to forests, academia, governments and NGOs. Это предполагает участие различных пользователей, включая средства массовой информации, общественность, частный сектор, конвенции ООН по вопросам, касающимся лесов, научные круги, правительства и НПО.
We call on civil society, including non-governmental organizations, voluntary associations and philanthropic foundations, the private sector, academia and other relevant stakeholders at all levels to enhance their roles in the development efforts of least developed countries, as appropriate. Мы призываем гражданское общество, в том числе неправительственные организации, общественные объединения и благотворительные фонды, частный сектор, научные круги и другие соответствующие заинтересованные стороны на всех уровнях расширять, по мере необходимости, свою роль в усилиях, предпринимаемых наименее развитыми странами в области развития.
Available documents were reviewed and interviews and focus group discussions were carried out with representatives of all relevant stakeholder groups, including ministries, civil society, media, academia, the private sector and trade unions. Имеющиеся документы были рассмотрены, и состоялись беседы и дискуссии в целевых группах с представителями всех заинтересованных сторон, включая министерства, организации гражданского общества, средства массовой информации, научные круги, частный сектор и профессиональные союзы.
The underrepresentation of women in science and technology fields is a matter of concern for many stakeholders, including Governments, academia, the private sector and non-governmental organizations, and much has been done to understand its causes and identify solutions. Недопредставленность женщин в науке и технике вызывает обеспокоенность у многих заинтересованных сторон, включая правительства, научные круги, частный сектор и неправительственные организации, и многое делается для выявления причин и изменения к лучшего такого положения дел.
The Committee encourages States parties to translate this general recommendation into national and local languages and to disseminate it widely to all branches of Government, civil society, including the media, academia and human rights and women's organizations and institutions.. Комитет призывает государства-участники перевести настоящую общую рекомендацию на национальные и местные языки и широко распространить ее среди органов правительства, представляющих все ветви власти, а также гражданского общества, включая средства массовой информации, научные круги, правозащитные институты и женские организации и учреждения.
Calls were made for the participation of the private sector and other stakeholders such as civil society, academia and scientific societies, in sound chemicals management. Были сделаны призывы относительно участия частного сектора и других субъектов, таких как гражданское общество, научные круги и научные общества, в безопасном регулировании химических веществ.
It was essential to involve all stakeholders, including civil society, business and academia, in that effort, which was not the exclusive province of Governments. Настоятельно необходимо привлечь все заинтересованные стороны, в том числе гражданское общество, предпринимательские и научные круги, к участию в этой деятельности, которая не является исключительной прерогативой правительств.
The participants represented 117 country offices and 87 national governments, members of the Executive Board, other United Nations organizations, headquarters bureaux and units, professional evaluation associations, development institutions and academia. Участники представляли 117 страновых отделений и 87 правительств, членов Исполнительного совета, другие организации системы Организации Объединенных Наций, штаб-квартиры, бюро и подразделения, профессиональные ассоциации по оценке, учреждения в области развития и научные круги.
For that to happen, it is necessary to raise the awareness of all relevant actors, i.e., the intergovernmental system, governments and civil society at large, including non-governmental organizations, the private sector and academia of the situation of indigenous peoples. Для этого необходимо повысить осведомленность о положении коренных народов всех соответствующих действующих лиц, а именно межправительственных организаций, правительств и гражданского общества в целом, включая неправительственные организации, частный сектор и научные круги.
Goal 8: Develop a global partnership for development: LEAD network brings together specialists from various sectors, including industry, government, academia, NGOs and media, and provides a neutral space for multisectoral dialogues, knowledge exchange and collaborative projects. Формирование глобального партнерства в целях развития: сеть ЛИД организует встречи специалистов из различных секторов, включая промышленность, органы государственного управления, научные круги, НПО и средства массовой информации, и предоставляет нейтральную площадку для проведения многосекторных диалогов, обмена знаниями и реализации совместных проектов.
We acknowledge with appreciation the valuable contribution made by major groups, academia, and other experts in promoting African agriculture and emphasize the importance of their continued role in promoting a sustainable green revolution in Africa. Мы с признательностью отмечаем важный вклад, который вносят основные группы, научные круги и другие эксперты в дело поощрения африканского сельского хозяйства и подчеркиваем важное значение их дальнейшей роли в поощрении устойчивой зеленой революции в Африке.
This is not only a matter of intra-governmental coordination (which is essential, if sometimes difficult), but also of outreach to and involvement of other stakeholders, including industry, academia and civic society. Это не только вопрос внутриправительственной координации (которая крайне необходима, хотя иногда и затруднительна), но и охвата и вовлечения других заинтересованных сторон, включая промышленность, научные круги и гражданское общество.
The promotion of subregional, regional and international South-South partnerships, including civil society, community groups, the private sector and academia Поощрение субрегиональных, региональных и международных партнерств по линии Юг-Юг, включая гражданское общество, общинные группы, частный сектор и научные круги
We reiterate that Governments will play the central role, in collaboration with civil society organizations, including academia, and the private sector, in implementing national strategies and action plans on social services delivery, and in making progress towards ensuring more equitable health outcomes. Мы вновь заявляем, что правительства в сотрудничестве с организациями гражданского общества, включая научные круги и частный сектор, будут играть центральную роль в осуществлении национальных стратегий и планов действий, касающихся оказания социальных услуг, и в продвижении по пути к обеспечению более справедливого характера медицинского обслуживания.
In this regard, UNCTAD recognized that NGOs, the private sector and academia in particular, are part of their target audiences in strengthening capacity development in recipient countries. В этом отношении ЮНКТАД признала, что НПО, частный сектор и, в частности, научные круги, составляют часть адресатов работы по укреплению потенциала в странах-получателях.
This information is used by public sector departments, both at the federal or provincial levels, as direct input into decision-making and policy development; other users include private sector organizations, unions, interest groups and academia. Эта информация используется департаментами в государственном секторе как на федеральном уровне, так и на уровне провинций, непосредственно при принятии решений и разработке политики; к другим пользователям относятся организации частного сектора, профессиональные союзы, заинтересованные группы и научные круги.
In awareness of this role, an expert group meeting on CSR and public policy was held at UNIDO in November 2007, gathering experts from governments, academia, civil society and the business community. Принимая во внимание эту роль, в ноябре 2007 года ЮНИДО провела совещание группы экспертов по КСО и государственной политике, в работе которого приняли участие эксперты, представляющие правительства, научные круги, гражданское общество и деловое сообщество.
We do so not just through federal, provincial and municipal Governments, but also through academia, the media, religious groups, community organizations and civil society. Для этого мы действуем не только через федеральные, провинциальные и муниципальные органы управления, но и через научные круги, средства массовой информации, религиозные группы, общественные организации и гражданское общество.
Broad-based partnership and a participatory approach involving private companies, NGOs and academia is crucial, and African countries are making efforts to engage as many actors as possible in the process of development. Партнерские связи на широкой основе и подход, предусматривающий участие большого числа заинтересованных сторон, включая частные компании, НПО и научные круги, имеют чрезвычайно важное значение, и африканские страны стремятся вовлекать в процесс развития как можно больше субъектов.
The conference recognized that, although climate change is a global issue by necessity, it is not only States that must take a leading role in addressing such issues but also such actors as civil society, the business community and academia. Участники конференции признали, что, хотя изменение климата - это, безусловно, глобальная проблема, не только одни государства должны играть активную роль в решении таких проблем, но и такие субъекты, как гражданское общество, деловое сообщество и научные круги.
States parties, in preventing and combating the smuggling of migrants, are invited to take into account, where appropriate and in accordance with national legislation, the experience of relevant stakeholders, including international and regional organizations, the private sector, academia and civil society. Государствам-участникам в работе по предотвращению незаконного ввоза мигрантов и борьбе с ним предлагается учитывать - в надлежащих случаях и в соответствии с национальным законодательством - опыт соответствующих заинтересованных сторон, включая международные и региональные организации, частный сектор, научные круги и гражданское общество.
One of the main causes of the crisis which had beset all international organizations was the inability to incorporate non-governmental organizations, the private sector, academia and research centres into their activities. Одной из главных причин кризиса, затронувшего все международные организации, является их неспособность привлечь к своей работе неправительственные организации, частный сектор, научные круги и исследовательские центры.
Rather, civil society, academia and the media should all be mobilized to disseminate the message of a culture of peace to communities and schools so as to bring the whole society on board. Скорее, надлежит мобилизовать все гражданское общество, научные круги и средства массовой информации для распространения послания культуры мира среди общин и школ, с тем чтобы охватить все общество.
Engagement of interested actors, including from academia, think tanks and non-governmental organizations, as well as experts, through, inter alia, inputs to documents and participating in meetings Привлечение заинтересованных сторон, включая научные круги, аналитические центры, неправительственные организации и экспертов, к участию в подготовке документов и в работе совещаний