Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Научные круги

Примеры в контексте "Academia - Научные круги"

Примеры: Academia - Научные круги
In all of these programmes industry, academia, and government work together to further explore relevant practical questions and serve as an example. В рамках всех этих программ отраслевые предприятия, научные круги и государственные органы проводят совместную деятельность с целью дальнейшего изучения соответствующих практических проблем и показывают пример того, что следует делать в данной сфере.
Another objective was to foster exchange of knowledge between stakeholders in industry, academia, civil society and government on how best to achieve responsible business practices. Другой целью является содействие обмену информацией между заинтересованными сторонами, представляющими промышленные круги, научные круги, гражданское общество и правительство, о том, что надо сделать, чтобы добиться ответственного ведения бизнеса.
With vision and leadership from all relevant players in the ICT community - whether Governments, business, civil society, academia or international organizations - these objectives can be achieved. Эти цели могут быть достигнуты, если все соответствующие участники деятельности в области ИКТ, будь то правительства, деловые круги и гражданское общество, научные круги или международные организации, будут смотреть в будущее и брать на себя ведущую роль.
The process engages national development banks, regional development bodies, international financial institutions, civil society, academia and the private sector. В этом процессе участвуют национальные банки развития, региональные органы, занимающиеся вопросами развития, международные финансовые учреждения, гражданское общество, научные круги и частный сектор.
The project has set up viable coordination frameworks with the participation of key stakeholders in pro-development trade policies such as governments representatives, the private sector and academia. Проект позволил создать жизнеспособные механизмы координации с участием основных сторон, заинтересованных в выработке торговой политики, направленной на достижение целей развития, включая правительства, частный сектор и научные круги.
Plenipotentiaries for transboundary waters are free to establish working groups, call upon expert advice and involve academia, private sector and the public in their activities. Уполномоченные по трансграничным водам могут по собственному усмотрению создавать рабочие группы, привлекать экспертов и вовлекать в свою деятельность научные круги, частный сектор и общественность.
The so-called technology triangle of academia, business and government is essential for developing and expanding a country's national technological capability. Формирование так называемого технологического треугольника - научные круги, деловые круги и правительство - имеет крайне важное значение для развития и расширения национального технологического потенциала страны.
All of UNCTAD's technical cooperation activities are closely coordinated with the PA and concerned elements of civil society, including the private sector, NGOs and academia. Вся деятельность ЮНКТАД по линии технического сотрудничества тесно координируется с ПО и соответствующими элементами гражданского общества, включая частный сектор, НПО и научные круги.
Technology foresight brings together academia, industry and government to consider how scientific and technological developments can best be used to promote wealth creation and improve quality of life. Технологическая перспектива объединяет научные круги, промышленность и правительство для рассмотрения возможных путей использования научно - технических достижений в целях содействия повышению благосостояния и улучшению качества жизни.
It relies on an intensive networking process, involving private business networks and social and public networks, including academia. Она построена на процессе активного создания сетей, охватывающих частные деловые сети, а также общественные и государственные сети, в том числе научные круги.
At the national level, non-governmental organizations, academia and research institutions play an important role in building the capacity of Governments to address the situation of older persons. На национальном уровне важную роль в наращивании потенциала правительств заниматься проблемами пожилых людей играют неправительственные организации, научные круги и научно-исследовательские институты.
Coherence and partnerships among United Nations entities, national and international actors, including Governments, civil society, the private sector, philanthropy and academia is crucial to helping countries achieve their health priorities. Согласованность действий подразделений Организации Объединенных Наций и национальных и международных субъектов, включая правительства, гражданское общество, частный сектор, благотворительные организации и научные круги, и налаживание партнерских связей между ними имеет чрезвычайно важное значение для оказания содействия странам в достижении приоритетных целей в области охраны здоровья.
Reliable and comparable statistics are needed on women's access to decision-making in other areas such as academia, the judiciary and the media. Необходимы надежные и сопоставимые статистические данные относительно доступа женщин к принятию решений в других областях, таких как научные круги, судебная система и средства массовой информации.
As of 2010, there were 89 national focal points, comprising multiple stakeholders from Government, the private sector, civil society and academia. По состоянию на 2010 год в странах действовало 89 национальных координационных пунктов, в работе которых принимали участие целый ряд структур государственного и частного секторов, гражданское общество и научные круги.
In this regard, the Tribunal welcomed to its seat more than 1,700 visitors, including 120 officials from various national Governments, United Nations agencies and academia. В этой связи Трибунал принял в своей штаб-квартире свыше 1700 посетителей, в том числе 120 должностных лиц, представляющих правительства различных стран, учреждения Организации Объединенных Наций и научные круги.
E. Role of outside expertise: academia, industry, international non-governmental organisations and other bodies Е. Роль внешнего экспертного потенциала: научные круги, промышленность, международные неправительственные организации и другие структуры
At the outset, I would like to thank the heads of delegations, civil society, experts and academia for their invaluable contribution to our discussion. Прежде всего я хотела бы поблагодарить руководителей делегаций, представителей гражданского общества, экспертов и научные круги за их ценный вклад в наши обсуждения.
The contribution that civil society and academia could make in education and research was highlighted as a way to support broader national and international efforts against organized crime and corruption. Было обращено особое внимание на тот вклад, который гражданское общество и научные круги могут внести в просвещение и проведение исследований, в качестве одного из способов поддержки более широких национальных и международных усилий по борьбе с организованной преступностью и коррупцией.
The Violence Prevention Alliance, in which the Special Representative participates, brings together a network of WHO member States, international agencies, academia and civil society organizations. Альянс по борьбе с насилием, в деятельности которого участвует Специальный представитель, объединяет сообщество государств - членов ВОЗ, международные учреждения, научные круги и организации гражданского общества.
It also strengthens the role of local actors such as non-governmental organizations, local and indigenous communities, academia, and the private sector. Кроме того, такая деятельность повышает значение таких местных субъектов, как неправительственные организации, общины местного населения и коренных народов, научные круги и частный сектор.
At the same time, the impact of the courses is being complemented by capacity-building initiatives of the UNCTAD Virtual Institute targeted at academia. В то же время отдача от курсов подкрепляется инициативами Виртуального института ЮНКТАД по наращиванию потенциала, рассчитанными на научные круги.
UNMIT also continued to foster the involvement of relevant national stakeholders, such as the Parliament, civil society, the church and academia, in the review process. ИМООНТ продолжала также содействовать участию в процессе обзора соответствующих национальных заинтересованных сторон, таких, как парламент, гражданское общество, церковь и научные круги.
Institutions, academia, scientific, economics and civil society organizations are calling for a change in the way humankind relates to the Earth. Различные учреждения, научные круги, научные, экономические организации и гражданское общество призывают к изменению отношения человечества к Земле.
In the framework of her collaboration with the World Health Organization (WHO), the Special Representative joined the Violence Prevention Alliance, which brings together WHO member States, international agencies, academia and civil society organizations. В рамках своего взаимодействия со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) Специальный представитель присоединилась к Альянсу за предупреждение насилия, объединяющему государства - члены ВОЗ, международные учреждения, научные круги и общественные организации.
Over 100 global, regional and national development partners from civil society, academia, bilateral and multilateral organizations support the initiative, and the speed with which it has evolved in the last 18 months is an indicator of increasing political commitment to nutrition. Инициатива пользуется поддержкой свыше 100 глобальных, региональных и национальных партнеров по процессу развития, представляющих гражданское общество, научные круги, двусторонние и многосторонние организации, а скорость, с которой она развивается в последние 18 месяцев, свидетельствует о растущей политической приверженности обеспечению нормального питания.