Примеры в контексте "Absolutely - Точно"

Примеры: Absolutely - Точно
There were three things I was absolutely positive about. Есть три вещи о которых я совершенно точно могу сказать
And I hope to leave all of you here tonight with a strong sense of exactly why that dream is so absolutely within reach. И я хочу, чтобы сегодня вы все покинули этот зал с чётким пониманием, почему эта цель абсолютно точно достижима.
No, absolutely we're not doing this. Нет. Этого мы точно делать не станем.
You absolutely can't spend the night there Точно, ты не можешь остаться там на ночь!
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA. Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК.
I mean, I'm obviously straight, but I would absolutely suck him dry. Я, конечно, заядлый натурал, но его я бы точно высосал досуха.
You know, I prefer dealing with facts, and the only person that we know was absolutely targeted here is Albert Luna. Знаете, я предпочитаю иметь дело с фактами, и единственный человек, который точно был здесь целью, это Альберт Луна.
Are you absolutely certain you're ready? Ты точно уверен, что готов?
Are you absolutely positive that the money comes from her family? Вы точно уверены, что деньги приходят от ее семьи?
You're absolutely certain he's my father? Ты точно уверенна что он- мой отец?
You're wrong, you're absolutely wrong. Вы ошибаетесь, вы точно ошибаетесь.
No, no, no, no, you should join us, absolutely. Нет, нет, тебе стоит к нам присоединиться, точно.
Yes, I'd... I'd absolutely be available, Jan. О, да, я точно смогу, Джан.
Are you absolutely certain that the Marianski kidnapping had nothing to do with him being my source? Ты точно уверен, что похищение сына Марьянского не связано с тем, что он мой информатор?
She's been MIA for several days - not at work, not at home, and she's absolutely capable of reconfiguring a drone in the way you describe. Она отсутствует уже несколько дней... не появлялась ни на работе, ни дома и она точно способна изменить конфигурацию дрона как ты описал.
And don't think you can hide in water, they will wait above your head, and when you come up for air, they will absolutely attack you. И не думайте, что сможете спрятаться в воде, они будут ждать над вами, и когда вы подниметесь набрать воздуха, они точно на вас нападут.
In an interview with CNN in 1999, she said, I absolutely did not start writing these books to encourage any child into witchcraft. В интервью с Си-Эн-Эн в 1999 году, она сказала, Я абсолютно точно начала писать эти книги не для того, чтобы поощрять детей в колдовстве.
If you're in danger - Then it would be absolutely - Если ты в опасности, то совершенно точно...
And we absolutely want to adapt it. Мы совершенно точно хотим это адаптировать!
I feel just from talking to you for a few moments, we're... we're absolutely in the same boat. Уже из этого короткого разговора я чувствую, Мы... мы абсолютно точно в одной лодке.
Essentially there is no absolutely official decision, but there are scientists trying to work out precisely what a galaxy might be. По большому счёту, официального решения нет, но есть учёные, которые пытаются точно определить, чем является галактика.
It was also considered advisable that before taking any countermeasures, it had to be absolutely certain that an internationally wrongful act had indeed occurred. Было также сочтено целесообразным, чтобы до принятия любых контрмер было абсолютно точно установлено, что международно-противоправное деяние действительно имело место.
We have therefore revised our national programme for the reduction of greenhouse gases to ensure absolutely the achievement of our European Union and international obligations. Поэтому мы пересмотрели нашу национальную программу сокращения выбросов парниковых газов для того, чтобы мы могли абсолютно точно выполнить наши обязательства в контексте Европейского союза и наши международные обязательства.
They absolutely knew that All we'd want to do Они совершенно точно знали, что все, чего мы хотим,
Is it possible to render in absolutely correct and complete way in one language the ideas expressed by means of another language? Возможно ли совершенно точно и полно передать на одном языке мысли, выраженные средствами другого языка?