Примеры в контексте "Absolutely - Точно"

Примеры: Absolutely - Точно
This time, I absolutely know where I went wrong. На этот раз я точно знаю где ошибся.
I absolutely can't make public appearances. Я точно не смогу появляться на публике.
All right, Catherine, I absolutely do have a pen. Ладно, Кэтрин, у меня точно есть ручка.
I absolutely will not speak to that fellow again! Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем!
In my style, the euphoric Mount Fuji, I assume- that the best scene for my dream picture absolutely have to be somewhere. В моем восторженном видении горы Фудзи, я предполагаю, Что лучшая сцена для снимка моей мечты точно должна где-то быть.
If you take your brother to buy a suit that was designed in this century, I will absolutely introduce you. Если ты заставишь брата купить костюм, сшитый в этом веке, я вас точно познакомлю.
Ha! This is absolutely going to be a Jaclyn exclusive. Это точно станет эксклюзивом от Жаклин,
He does spiritual healing as well and I think in your case he'll absolutely insist on it. Он также лечит душевные болезни, и в твоем случае, думаю, он точно будет настаивать на этом.
If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry. Если бы Гилберт Стюарт был до сих пор жив, я бы точно поручила бы ему нарисовать портрет моего Генри.
Well, I'm not absolutely sure- Ќу, € не точно уверена.
We may not have found the problem, but there's absolutely something wrong here. Хоть мы и не нашли проблему, зато выяснили, что она точно есть.
If I was giving away teddy bears, you would be absolutely top of the list. Если бы я раздавал медвежат, ты точно была бы первой в моём списке.
I was just listening to a crazy termite hatching a crazy plan that absolutely will not work. Я просто слушаю как сумасшедший термит вынашивает сумасшедший план, который точно не сработает.
I have only spoken with the young girl, but if the others are anything like her, I would trust them absolutely. Я разговаривал только с младшей девочкой, но если другие такие же как она, я точно буду им верить.
That's part of what we're trying to say to you, absolutely. Да отчасти это то, что мы хотим тебе объяснить, точно.
She absolutely knows what her brother does for a living, yet she agreed to help him anyway. Она точно знает, что делает брат для проживания, и она не прочь помогать ему время от времени.
I love it, I absolutely love it. Мне оно нравится, оно мне точно нравится.
Yes, I'll absolutely be there! Да, я точно буду там!
And so I knew right away that absolutely he was not Nicholas Barclay. И так я сразу же узнал, что совершенно точно он не был Николасом Баркли.
Something you'll you absolutely have to say yes. Тебе это точно не понравится, но мне нужно, чтобы ты согласилась.
Okay, one thing that absolutely does not work here is wallowing in your own anxiety. Единственная вещь, которая абсолютно точно здесь не срабатывает, - это погрязнуть в своих страхах.
But don't worry, there's no touching above the knees and absolutely none of this. Но не волнуйтесь, никаких касаний выше колена и уж точно не это.
It was absolutely because of the book. Это абсолютно точно случилось из-за книги.
And I absolutely don't want to divorce. И абсолютно точно не хочу разводиться.
And one thing was absolutely certain: И одно я могу сказать совершенно точно: