Английский - русский
Перевод слова Abortion
Вариант перевода Об абортах

Примеры в контексте "Abortion - Об абортах"

Примеры: Abortion - Об абортах
Except for one year in which the Ministry of Health's statistics recorded one case of abortion, no other official abortion statistics exist. За исключением одного года, когда в статистике Министерства здравоохранения зафиксирован единственный случай аборта, никакой другой официальной статистики об абортах не существует.
(a) To expedite the review of legislation relating to abortion, with a view to removing punitive provisions for women who undergo abortion; а) ускорить процедуру пересмотра законодательства об абортах в целях отмены положений о наказании женщин, сделавших аборт;
The Committee has also noted its concerns about the impact of highly restrictive abortion laws on the right to health of adolescent girls, and has urged States to ensure that girls are not subject to criminal sanctions for seeking or obtaining an abortion under any circumstance. Комитет отметил также свою обеспокоенность воздействием крайне ограничительных законов об абортах на право девочек-подростков на здоровье и настоятельно призвал государства обеспечить, чтобы девочки ни при каких обстоятельствах не подлежали уголовному наказанию за намерение сделать аборт или за его осуществление.
The law on abortion should be reviewed with a view to removing the penal provisions and in order to guarantee safe abortion and motherhood. Необходимо произвести обзор закона об абортах, с тем чтобы исключить его карательные положения и гарантировать безопасное материнство.
The Abortion Supervisory Committee is also required to report annually to Parliament on the operation of abortion law. Комитет должен также ежегодно представлять парламенту доклад о применении Закона об абортах.
Concerning abortion, she referred the members of the Committee to the information given in paragraph 41 of the report. Что касается вопроса об абортах, то она отсылает членов Комитета к информации, содержащейся в пункте 41 доклада.
These same three countries have the most liberal abortion laws in the world. Эти же три страны имеют самые либеральные в мире законы об абортах.
What was not cited anywhere in the document is abortion. Об абортах в указанном документе не говорилось вообще.
Assess the impact of abortion laws on women's health. Оценить воздействие законов об абортах на здоровье женщин.
Regarding the query on abortion, she stated that UNFPA abided by paragraph 8.25 in the ICPD Programme of Action. Касаясь вопроса об абортах, она заявила, что ЮНФПА придерживается положений пункта 8.25 Программы действий МКНР.
It is to be concluded that the Lebanese law is one of the most severe laws regarding abortion. Отсюда можно сделать вывод, что ливанское законодательство является одним из самых жестких в вопросе об абортах.
The issue of abortion is closely related to maternal mortality and morbidity. С материнской смертностью и заболеваемостью тесно связан и вопрос об абортах.
In response to questions raised on abortion, he said the Government of Nepal had approved procedures for the performance of safe abortions. В ответ на поднятые вопросы об абортах он говорит, что правительство Непала утвердило процедуры производства безопасных абортов.
The question of abortion was a contentious issue and was difficult to discuss with parents and young people. Вопрос об абортах - вопрос весьма противоречивый, и его сложно обсуждать с родителями и молодыми людьми.
No reliable statistical data on abortion are available, but it is evident that the practice continues to be used to terminate unwanted pregnancies. Достоверные статистические данные об абортах отсутствуют, однако сообщается, что аборты применяются в случае нежелательной беременности.
Termination of Pregnancy Current Faroese legislation on abortion dates from 1959. Ныне действующий на Фарерских островах Закон об абортах был принят еще в 1959 году.
As requested by the Committee following its consideration of Jamaica's second periodic report, please see information concerning the issue of abortion. В соответствии с просьбой Комитета после рассмотрения им второго периодического доклада Ямайки ниже приведена информация по вопросу об абортах.
The delegation indicated that the issue of abortion was still a highly controversial one, on which national consensus had not yet been reached. Делегация отметила, что вопрос об абортах по-прежнему вызывает немало разногласий и национальный консенсус пока не достигнут.
95.14 The Hungarian statutory regulation in force provides safe and lawful freedom of choice in terms of abortion. 95.14 Действующие в Венгрии нормативные акты предусматривают свободу выбора в вопросе об абортах, а также безопасность и законность абортов.
In addition, please provide information on the State party's current legislation on abortion. Кроме того, просьба представить информацию о действующем в государстве-участнике законодательстве об абортах.
She also asked for more information on abortion and on action taken in that respect, particularly in relation to ethnic groups. Она также просит представить дополнительную информацию об абортах и о мерах, принимаемых в этой области, особенно в отношении этнических групп.
She wondered whether the Government was considering any changes in the law on abortion. Оратор интересуется, рассматривает ли правительство возможность внесения каких-либо изменений в закон об абортах.
Please provide information on the abortion law, grounds for abortion and its accessibility, and on measures taken to review the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion. Просьба представить информацию о законе об абортах, основаниях для аборта и его доступности для женщин, а также о мерах по пересмотру законов, касающихся абортов, в целях исключения карательных положений в отношении женщин, делающих аборт.
This right may be used by, among others, a woman who has been refused abortion compliant with the Abortion Act. Этим правом в частности может воспользоваться женщина, которой было отказано в прерывании беременности в соответствии с Законом "Об абортах".
The Special Representative notes with appreciation the adoption on 6 October 1997 of the Law on Abortion which lays down the procedures and conditions for abortion. Специальный представитель с удовлетворением отмечает принятие 6 ноября 1997 года Закона об абортах, который определяет порядок и условия их проведения.