The five foreign ministers: Adam Malik of Indonesia, Narciso Ramos of the Philippines, Abdul Razak of Malaysia, S. Rajaratnam of Singapore, and Thanat Khoman of Thailand are considered as the organisation's Founding Fathers. |
Пять министров иностранных дел - Адам Малик из Индонезии, Нарцисо Рамос из Филиппин, Абдул Разак из Малайзии, С. Раджаратнам из Сингапура и Танат Кхоман из Таиланда - считаются отцами-основателями организации. |
Since the restoration of constitutional rule in 1989 PSP was the major ally of Syria in Lebanon and its leader Walid Jumblatt was in close relations with the Syrian Army and intelligence generals in Lebanon, namely Ghazi Kenaan and also with the Syrian Vice President Abdul Halim Khaddam. |
После восстановления конституционного режима в 1989 году партия стала главным союзником Сирии, а Валид Джумблат установил тесные отношениях с сирийской армией и разведкой, а именно с Гази Кенааном и вице-президентом Сирии Абдул Халимом Хаддамом. |
However, on 26 July 1982, Abdulla Hameed, the half-brother of Maldivian president Maumoon Abdul Gayoom and the Minister of Atolls for the Maldivian government, gave a speech in which he declared that Minicoy Island was part of the Maldives. |
Однако в 1982 году, когда президент Мальдив Момун Абдул Гаюм заявил, что соседний остров Миникой должен быть частью Мальдив, между странами возник дипломатический скандал. |
At the insistence of their friends, Pershing High students Levi Stubbs and Abdul "Duke" Fakir performed with Renaldo "Obie" Benson and Lawrence Payton from Northern High at a local birthday party. |
По просьбе друзей ученики Першингской школы Леви Стаббс и Абдул «Дюк» Факир вместе с ребятами из Северной школы Риналдо «Оби» Бенсоном и Лоренсом Пэйтоном выступили на дне рождения. |
The newly appointed Chief Justice, Abdul Salam Azimi, and the Supreme Court officials appear to be seeking to moderate the influence of more conservative elements within the justice system. |
Как представляется, недавно назначенный Председатель Верховного суда Абдул Салам Азими и работники Верховного суда прилагают усилия к тому, чтобы ослабить в судебной системе влияние более консервативных элементов. |
The delegation also included Mohamed Aslam, Acting Minister of Foreign Affairs, Ahmed Ali Sawad, Attorney-General, Abdul Ghafoor Mohamed, Permanent Representative of Maldives to the United Nations, and a number of advisers. |
В состав делегации входили также исполняющий обязанности министра иностранных дел Мохамед Аслам, генеральный прокурор Ахмед Али Савад, Постоянный представитель Мальдивских Островов Абдул Гафур Мохамед и ряд консультантов. |
Cross-border shelling in Kunar was one of the reasons stated for the interpellation on 4 August of the ministers of defence and the interior, Abdul Rahim Wardak and Bismillah Khan Mohammadi, by the lower house of the National Assembly. |
Трансграничный артиллерийский обстрел территории провинции Кунар был одной из официальных причин, по которым министр обороны Абдул Рахим Вардак и министр внутренних дел Бисмила Хан Мохаммади 4 августа были вызваны на заседание нижней палаты Национального собрания. |
On post-9 July negotiations, the State Minister at the Presidency, Idriss Abdul Gadir, provided a briefing on the economic negotiations that were held the preceding weekend, noting that they were moving forward. |
Что касается переговоров относительно договоренностей на период после 9 июля, то государственный министр по делам президента Идрис Абдул Гадир проинформировал собравшихся о результатах экономических переговоров, проведенных в предыдущие выходные, и отметил, что на этих переговорах есть прогресс. |
The Security Council expresses grave concern about the deterioration of the security situation in Yemen in light of the action taken by the Houthis, led by Abdul Malik al Houthi, and those who support them, to undermine the political transition and the security of Yemen. |
Совет Безопасности выражает серьезную озабоченность по поводу ухудшения обстановки в плане безопасности в Йемене вследствие действий, предпринимаемых движением «Аль-Хути», которое возглавляет Абдул Малик аль-Хути, и теми, кто его поддерживает, с целью подрыва политического переходного процесса и стабильности в Йемене. |
The registered political wing emerging from the mujahideen-era Hizb-i Islami (Afghanistan) held its congress on 3 and 4 October in the capital, with the Minister of Economy, Abdul Hadi Arghandiwal, retaining the leadership. |
Зарегистрированное политическое крыло Исламской партии Афганистана, которая существовала еще во времена моджахедов, провело свой съезд З - 4 октября в столице, и во главе этой партии остался министр экономики Абдул Хади Аргандевал. |
In a recent landmark decision by Delhi High Court in Abdul Hasan and National Legal Services Authority v. Delhi Vidyut Board, the court held that the state has been ordained to secure a legal system which promotes justice on the basis of equal opportunity. |
В недавно принятом важнейшем решении Высокого суда Дели по делу Абдул Хасан и Национальный комитет по правовой помощи против Совета директоров компании "Дели Видут" суд заявил, что штат должен был обеспечить функционирование правовой системы, обеспечивающей справедливость на основе равных возможностей. |
On 25 March 1973, the Sarawak government, led by chief minister Abdul Rahman Ya'kub started to clamp down on communist activities at the Rajang basin by setting up "Rajang Special Security Area". |
25 марта 1973 года правительство Саравака, которое возглавлял главный министр Абдул Рахман Якуб, приступило к подавлению коммунистической деятельности в бассейне Раджанга, путём создания «специальных зон безопасности Раджанга». |
At its 1st plenary meeting, on 11 April, upon the proposal of Amor Laaribi of the Statistics Division of the United Nations, the Conference elected Dato' Abdul Majid Mohamed President of the Conference by acclamation. |
На своем первом пленарном заседании 11 апреля по предложению Амора Лаариби (Статистический отдел Организации Объединенных Наций) Конференция без голосования, на основе общего одобрения, избрала Дато' Абдул Маджид Мохамеда Председателем Конференции. |
They suffered very heavy casualties after General Abdul Malik switched sides back to the Northern Alliance, with which he joined forces in ousting the Taliban. |
потери после того, как генерал Абдул Малик вновь перешел на сторону Северного союза, с которым он объединил свои силы против талибов. |
He was followed by Yonous Qanooni, with 16.3 per cent, Haji Mohammad Mohaqeq, with 11.6 per cent, and Abdul Rashid Dostum, with 10 per cent. |
За ним следуют Йонус Кануни, который получил 16,3 процента голосов, Хаджи Мухаммад Мохакек, который получил 11,6 процента голосов, и Абдул Рашид Дустум, получивший 10 процентов голосов. |
He will be supported by three Deputies: Abdul Hakim Mujahid, a former member of the Taliban regime; Mawlavi Attaullah Lodin, a prominent figure belonging to the Hezb-e Islami political party; and Asadullah Wafa, a public official and a current adviser to the President. |
Ему будут оказывать помощь три заместителя: Абдул Хаким Муджахид, бывший деятель режима «Талибана»; Мавлави Атулла Лодин, видный деятель Исламской партии; и Асадулла Вафа, государственное должностное лицо и нынешний советник при президенте. |
This becomes an insurmountable problem with certain names which are very common, such as, for example, Mohammad Nazar Maulavi, Mohammad Nik Maulavi, Wali Moahammad and Razaq Abdul Maulari. |
Помимо этого, если такое имя является весьма распространенным (например, Мухаммад Назар Маулави, Мухаммад Ник Маулави, Вали Мухаммад, Разак Абдул Маулари и т.д.), идентифицировать это лицо практически невозможно. |
Case 40, Youssef ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (Status: de-listed) |
Дело 40, Юсеф бен Абдул Баки бен Юсеф Абдауи |
The first 50 million pieces of the new RM50 banknote features Malaysia's first Prime Minister, Tunku Abdul Rahman, at the historic declaration of Malaya's independence, and the logo of the 50th Anniversary of Independence on the reverse. |
На реверсе первых 50 миллионов RM50 банкнот изображён первый премьер-министр Малайзии Тунку Абдул Рахман, провозглашающий независимость Малайзии и логотип «50-летия Независимости». |
The RUF have since organized something they refer to today as 'RUFP Mining Ltd.' As of October 2000, the 'Chairman' was 'Lt. Col. Abdul Razak' and the Deputy Chairman was 'Lt. Col. Victor'. |
По состоянию на 20 октября 2000 года ее «председателем» являлся «подполковник Абдул Разак», а заместителем председателя - «подполковник Виктор». |
A coalition of political parties, led by his party the Maldivian Democratic Party, defeated another coalition led by the Dhivehi Rayyithunge (Maldivian Peoples) Party of President Maumoon Abdul Gayoom. |
Коалиция политических партий, возглавляемая его Мальдивской демократической партией, одержала верх над другой коалицией во главе с «Дивехи Райитунге» (Мальдивской народной партией) Президента Момуна Абдул Гайюма. |
The Sultan of Brunei can be thought of as synonymous with the ruling House of Bolkiah, with descendency being traced from the 1st sultan, temporarily interrupted by the 13th sultan Abdul Hakkul Mubin who in turn was deposed by a member of the House of Bolkiah. |
Султана Брунея можно рассматривать как синоним правящего дома Болкиах, начиная с первого султана, временно прерывается 13-м Султаном, Абдул Хаккул Мубином, который в свою очередь был свергнут членом дома Болкиах. |
There was a businessman, Ibrahim Diyab, and Adil Ali Dehab, Abdul Mun'im Muhammad Yusef (an official at Port Sudan airport), Khedir Muhammad Khedir (who was working for a firm), and a retired customs officer, Salim Breima. |
Кроме того, там были бизнесмен Ибрахим Дияб и Адиль Али Дехаб, Абдул Муним Махаммед Юсеф (работник аэропорта Порт-Судана), Хедир Мухаммед Хедир (сотрудник одной компании) и отставной работник таможни Салим Бреима. |
Esam Abdul Mohsen Afifi, born on 7 December 1956, a professor in Biochemical at the Faculty of Medicine of the University of Al-Azhar, with home address in Giza, was arrested at his home on 14 December 2006 at 2.30 a.m. |
Эсам Абдул Мохсен Афифи, родившийся 7 декабря 1956 года, профессор биохимии медицинского факультета Университета Аль-Азхар, проживающий в Гизе, был арестован у себя дома 14 декабря 2006 года в 2 ч. 30 м. |
(b) Dr. Abdul Rahman Moussa (SLM/A-Free Will) has been appointed to the post of Minister of State/Presidency of the Council of Ministers (Presidential Decree of 3 February 2007). |
Ь) др Абдул Рахман Мусса (ОДС/А - «Свободная воля») был назначен на должность государственного министра в президиуме Совета министров (президентский указ от З февраля 2007 года); |