| Just wondering what's grabbed your attention. | Просто думаю, что там завлекло твое внимание? |
| I was wondering about this $10,000 cheque to Mr Clarence Beeks. | Я всё думаю над суммой $10000 для Клэренса Бикса. |
| I... I'm just wondering what to tell my sister. | Просто думаю, что сказать сестре. |
| I've been wondering how you can live like this. | Я всё думаю, как вы можете вести такую жизнь. |
| I've been wondering lately if she was just an excuse to blow up my life. | В последнее время я думаю, не была ли она лишь оправданием чтобы изменить мою жизнь. |
| I'm just wondering what they've given Jackson. | Просто думаю, что они дали Джексону. |
| I keep wondering about that night. | Я все время думаю о той ночи. |
| I'm wondering, maybe I shouldn't go first. | Я думаю, может мне не стоит начинать первой. |
| I've been wondering how to tell you all week. | Я уже неделю думаю, как тебе сказать. |
| Wait. I'm just wondering, shouldn't we go and get... | Погоди, я думаю, что может, нам пойти и забрать... |
| I keep wondering what Daniel was going to say. | Я все думаю, что имел в виду Дэниэл. |
| Just wondering how you find the time to study law. | Нет, просто думаю, как ты находишь время на учебу. |
| I just keep wondering why he pulled out at the last minute. | Я всё думаю, почему он передумал в последнюю минуту. |
| I'm wondering, maybe they belong to who did this. | Думаю: "Может, они того, кто это сделал?". |
| I was wondering why I hadn't seen you around. | А я и думаю, как это я вас раньше здесь не видел. |
| I keep wondering... have I broken the vessel? | Я до сих пор думаю... Неужели я все разрушил? |
| I'm wondering, is there something wrong with me, Father? | Я думаю, может быть со мной что-то не так, святой отец? |
| I can't help wondering why you voted to share the commission. | Я все время думаю, почему ты проголосовала за то, чтобы делить чаевые? |
| Yes, and I'm wondering now if it's a doubling of effort. | Да, и я сейчас думаю, возможно это двойная работа. |
| And now I'm wondering... maybe all the financial burden, maybe he got into debt, - owed the wrong people. | И я думаю, учитывая его финансовые проблемы, может он влез в долги, задолжал не тем людям. |
| Just wondering... if it's out there? | Все думаю... если это всплыло. |
| Every time I go out just wondering why. | Каждый раз, когда я выхожу, то думаю - зачем? - Проходите все! |
| Like I keep wondering what she's doing right now. | Особенно когда думаю чем она занимается прямо сейчас |
| I was wondering why your parents are against the marriage. | Я все думаю, почему твои родители против этого брака? |
| And I was wondering what could it be? | А я-то думаю, что это? |