Wondering when we'd run into Five-O. |
Думаю, когда мы поработаем с 5-0. |
Wondering what you're doing in my bed. |
Думаю, о том, что ты делаешь в моей. |
Know what I'm wondering? |
Знаешь, о чём я думаю? |
I've been wondering for months. |
Я давно думаю об этом. |
That's what I was wondering. |
Я тоже об этом думаю. |
I was wondering about my earrings. |
Я думаю о серьгах. |
I'm wondering myself. |
Я тоже пока так думаю. |
I was wondering how long it'd be... untilme andMickeycouldbealone, and if I could wait that long. |
Я всё думаю, когда, наконец, мы с Мики останемся наедине. |
So I was wondering - do I wait for her or try and work it out myself? |
И сейчас я думаю - дождаться её или попытать свои силы? |
I guess what I'm wondering is, whether it's time for our associate to handle it. |
А вот я думаю, не пора ли ассоциации уладить это. |
I think you're wondering the same thing. |
Думаю, тебя беспокоит кое-что. |
Been wondering about that night. |
Всё думаю о той ночи. |
I was just wondering that. |
И я об этом думаю. |
I was wondering that myself. |
Я и сам об этом думаю. |
All I'm wondering is if there's some sort of special equipment involved in this whole plan. |
Я вот тут думаю, а нам нужно какое-нибудь специальное оборудование. |
I suppose you're wondering why Goddard Bolt... is prepared to pay up to $4 billion... to own this worthless pile of refuse. |
Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку. |
I think our ancestors - I think human beings have been wondering about this question since they sat around their campfires or lay and watched the stars a million years ago. |
Думаю, наши предки - думаю, человеческие существа задумывались об этом, еще когда сидели вокруг костров или лежали и наблюдали за звёздами миллион лет назад. |
I know you're wondering why I don't go myself, but I've bothered them so much... I think they're beginning to figure me for some sort of nutcase. |
Вас удивляет, почему я сам не подойду, но я их столько раз беспокоил, что, думаю, уже кажусь им тронутым. |
You know, I was just wondering how... someone who works at an ice cream store... keeps such a trim figure. |
Знаете, я вот все думаю - как человек, продающий мороженое, мог сохранить такую изящную фигуру? |
Often I lay awake at night wondering what will become of me if I remain alone |
Я часто думаю, когда не могу заснуть, что со мною будет, если всё останется как есть. |
The only thing I'm wondering is if they really have a secret about each one of us to use when they feel it's necessary. |
Да я об одном только думаю... может, у них на каждого из нас найдется по скелету из шкафа, чтобы припугнуть, если что |
Wondering where Rose is. |
Думаю, где же Роуз. |
Wondering why and by who. |
Думаю, зачем, кто это сделал? |
Wondering why I'm here. |
Думаю, зачем меня вызвали. |
Wondering where my mum is. |
И думаю где моя мама. |