| BoA called for an urgent review of the framework as "it is not operating as intended". | Комиссия аудиторов призвала провести срочный пересмотр рамок этого подхода, поскольку "он не действует так, как планировалось". | 
| Tom needs to make an urgent telephone call. | Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок. | 
| She also rejects the statement that the surgery was not urgent but rather elective. | Она отвергает также утверждение о том, что хирургическая операция носила не срочный, а факультативный характер. | 
| I sense that you had an urgent question about my daughter, so spit it out. | Я чувствую, что у тебя есть срочный вопрос о моей дочери, выкладывай. | 
| An urgent call from Paris, sir. | Срочный звонок из Парижа, месье. | 
| We have an urgent plumbing issue. | У нас срочный вопрос с сантехникой. | 
| Battle Teams Eight and Ten, urgent command. | Боевые Подразделения Восемь и Десять, срочный приказ. | 
| Forgive me for the intrusion, but it's urgent that I speak with you. | Прости за вторжение, но есть срочный разговор. | 
| No, this is an urgent toast to my son. | Нет, это срочный тост для моего сына. | 
| There's an urgent call from your office. | Тут срочный звонок из твоего офиса. | 
| Sorry, it's a fairly urgent question. | Простите, но это действительно срочный вопрос. | 
| You can bring your urgent matter to me. | Я могу рассмотреть ваш срочный вопрос. | 
| You must forgive me there is an urgent call from the hospital, I must go. | Простите, срочный вызов из клиники, мне нужно немедленно ехать. | 
| I am so sorry, but you have an urgent phone call. | Мне очень жаль, но у тебя срочный телефонный звонок. | 
| "Five days ago, I received an urgent request"from lord Herbert of the royal geographic society. | Пять дней назад я получил срочный запрос от лорда Херберта из королевского географического общества. | 
| No, actually, it's urgent. | Нет, вообще-то он очень срочный. | 
| All pursuit units in Lypterion... urgent call to Xymines Sector. | Все единицы преследования в Липтерионе... срочный вызов в сектор Ксиминас. | 
| You have the possibility to make an urgent call in case of extreme situation. | Вы имеете возможность совершить срочный вызов в случае возникновения экстренной ситуации. | 
| We are always ready to eccept order for urgent translation. | Мы всегда готовы выполнить срочный перевод текста. | 
| BestPractice respects your deadlines and is always ready to accept and execute the most urgent order. | BestPractice безукоризненно соблюдает оговоренные сроки и мы готовы принять и выполнить самый срочный заказ. | 
| If the matter is urgent perhaps over the weekend (other fare). | Если вопрос срочный возможно в выходные дни (тариф другой). | 
| Nick? There's an urgent call from your office. | Ник, срочный звонок из офиса. | 
| But it's an urgent call for Uri from Nadav Shadmi... | Но это срочный звонок для Ури от Надава Шадми... | 
| I'm pretty certain that was a genuinely urgent call. | Я думаю, что это действительно срочный звонок. | 
| Well, actually, Denny, item one is a rather urgent matter that we must discuss. | Вообще-то, Дэнни, первый пункт - срочный вопрос, мы должны его обсудить. |