| You don't turn your back on your family. | Нельзя поворачиваться спиной к собственной семье. |
| Don't you dare turn your back on me. | Не смей поворачиваться ко мне спиной. |
| Even with a gun, you should never turn your back on an angry Pole. | Даже с пистолетом не стоит поворачиваться спиной к злому поляку. |
| Let us not turn our backs on each other. | Давайте не поворачиваться друг к другу спиной. |
| Besides, you're the one we can't turn our backs on. | Кроме того, к тебе нам не стоит поворачиваться спиной. |
| Rebuilding the country would be a daunting task, but the international community must not turn its back on the Afghan people. | Восстановление страны будет представлять собой задачу огромных масштабов, но международное сообщество не должно поворачиваться спиной к афганскому народу. |
| You shouldn't turn your back on that, especially when your amazing girlfriend asks you to do it. | Ты не должен поворачиваться к ним спиной, особенно, когда тебя простит об этом твоя удивительная девушка. |
| Most of us shouldn't turn profile. | Большинству из нас не стоит поворачиваться в профиль. |
| The international community must not turn its back on the new horizons being offered to new or restored democracies by changing international circumstances. | Международное сообщество не должно поворачиваться спиной к новым горизонтам, открывающимся перед новыми или возрожденными демократиями в результате изменения международных условий. |
| In the twenty-first century the Conference on Disarmament must not turn its back on civil society. | В двадцать первом веке Конференция по разоружению не должна поворачиваться спиной к гражданскому обществу. |
| Now, however, we will no longer turn our backs on our responsibility in this specific case. | Однако отныне мы больше не будем поворачиваться спиной к нашей ответственности в отношении этой конкретной ситуации. |
| Don't you turn your back on me! | Не надо поворачиваться ко мне спиной! |
| So should we turn the other way? | Значит нам нужно поворачиваться в другую сторону? |
| If I ever find myself on an away team with Ensign Ro I won't turn my back on her. | Если я когда-нибудь буду в одной команде высадки с энсином Ро, я постараюсь не поворачиваться к ней спиной. |
| The Bolt ran along a 30 feet (9.1 m) track, and was able to move and turn quickly, mimicking the speed of a musician's movements. | Камера Болт передвигалась на расстояние до 30 футов (9,1 м), и могла быстро двигаться и поворачиваться, имитируя скорость движений музыканта. |
| The player can also turn toward or away from the screen to interact with or throw things at objects in the foreground or background. | Игрок может также поворачиваться в сторону или от экрана, чтобы взаимодействовать с ним или бросать вещи в объекты на переднем плане или на заднем плане. |
| You can't just turn your back on him now! | Нельзя поворачиваться к нему спиной! |
| We can't just turn our backs on her. | Нельзя поворачиваться к ней спиной. |
| Never turn your back. | Нельзя поворачиваться к нему спиной. |
| They can never turn their back. | Им нельзя поворачиваться спиной! |
| Maybe so, but win or lose, I wouldn't turn my back on Weyoun if I were you. | Может и так, но победа или поражение, на вашем месте я не стал бы поворачиваться спиной к Вейону. |
| The "Tucker Torpedo" will feature revolutionary safety designs including disc brakes, seat belts, a pop out windshield, and head lights which swivel when you turn. | «Торпедо Такера» будет иметь революционную систему безопасности, включая дисковые тормоза, ремни безопасности, выскакивающее лобовое стекло и способные поворачиваться передние фары. |
| How long will you turn your backs on each other? Mr. Katsura? | Как долго вы будете поворачиваться Друг к другу спиной? |
| I just figured I wouldn't turn my back on you. | Я просто подумал, что я не стал бы поворачиваться к тебе спиной. |
| The wheels, they turn separately so you can rotate and stay in one spot. | Колёса, они вращаются отдельно, поэтому ты можешь поворачиваться и стоять в одном месте. |