| Major challenges to the process include the tight timeline and significant funding constraints. | К основным проблемам, возникающим в ходе этого процесса, относятся жесткий график и значительный дефицит финансовых ресурсов. |
| Same language, timeline, etcetera. | Тот же язык, график, и т.д. |
| If the outcome is to be achieved over multiple periods, the benefit milestones would be built into the timeline by periods. | Если результат должен быть достигнут за несколько периодов, контрольные сроки достижения преимущества включаются в график в разбивке по периодам. |
| Presents interim milestones and a timeline for achieving these. | Отражают промежуточные контрольные сроки и график их достижения. |
| The Committee intends to follow up on this issue and therefore requests that an updated timeline be provided to the General Assembly at the earliest opportunity. | Комитет намерен вернуться к этому вопросу и поэтому просит при первой возможности представить Генеральной Ассамблее обновленный график. |
| A timeline for these indicators is to be developed by the Afghan Government for the next JCMB meeting. | Правительство Афганистана должно определить график достижения этих показателей к следующему заседанию ОСКК. |
| The planned timeline for the preparation of budget reports for special political missions between all offices involved was advanced by two weeks. | Запланированный график подготовки докладов по бюджетам специальных политических миссий между всеми участвующими подразделениями был ускорен на две недели. |
| As shown in table 1 and the figure below, the Umoja steering committee has approved a revised timeline for deployment. | Как показано в таблице 1 и диаграмме ниже, Координационный комитет проекта «Умоджа» утвердил пересмотренный график внедрения. |
| Crisis management and business process recovery timeline: storm Sandy response (planned versus actual) | График восстановления процесса управления и оперативной деятельности в кризисной ситуации: меры реагирования на ураган «Сэнди» (запланированные и реализованные) |
| A timeline of activities could be used as a model for the launch of the assessment reports that will follow. | График деятельности можно было бы использовать в качестве модели для выпуска последующих докладов об оценках. |
| The timeline for written contributions to assist the formulation of a policy on reprisals had been posted on the Subcommittee's website. | На веб-сайте Подкомитета размещен график представления письменных вкладов, которые помогают сформулировать политику в отношении репрессий. |
| A plan for the coming year and a timeline for filling in gaps in the data required should be given. | Следует представить план на предстоящий год и график восполнения пробелов в требуемых данных. |
| Studies need to be executed in an efficient timeframe, and the development of normative instruments should follow a timeline that delivers timely results. | Исследования должны осуществляться в разумные сроки, а разработка нормативных документов должна опираться на график, обеспечивающий своевременное представление результатов. |
| The proposal and timeline will be made available to the Expert Group for information and comment. | Предложение и график будут переданы Группе экспертов для ознакомления и представления замечаний. |
| Some countries requested the revision of the timeline to allow more time for the submission of data. | Некоторые страны просили пересмотреть этот график, с тем чтобы имелось больше времени для представления данных. |
| Yes, technically, when I told you to move up our timeline. | Формально - да, когда сказал тебе ускорить наш график. |
| Ziva, give me a timeline on Massey. | Зива, дай мне график Масси. |
| We can still hit the timeline. | Мы все ещё укладываемся в график. |
| So we just accelerated her timeline. | Получается, мы ускорили её график. |
| I want to see a detailed timeline of the entire Fischer mission on my desk by end of day. | Я хочу видеть подробный график всех операций по Фишеру на своем столе к концу дня. |
| Detailed timeline of car movements over the last 48 hours. | Подробный график движения автомобилей за последние 48 часов. |
| Unfortunately, the timeline of our mission has been shortened considerably. | К сожалению, график нашей миссии был значительно сокращен. |
| On 31 October, the Independent Election Commission presented its timeline for simultaneous presidential and Provincial Council elections. | 31 октября Независимая избирательная комиссия представила график одновременного проведения выборов в советы провинций и президентских выборов. |
| As the Secretary-General noted in his report, this timeline is ambitious but achievable. | Как отмечает Генеральный секретарь в своем докладе, этот график является смелым, но выполнимым. |
| Also, see the timeline summary for all of 1999. | Также можно посмотреть наш график на 1999 год. |