Английский - русский
Перевод слова Timeline
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timeline - График"

Примеры: Timeline - График
In that regard, the Philippines delegation proposes to the chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform that he set a workplan or a timeline for negotiations and the modalities by which common and opposing views will be reflected in a text for negotiations. В этой связи делегация Филиппин предлагает Председателю межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности разработать рабочий план, график переговоров и условия, в соответствии с которыми совпадающие взгляды и расхождения будут отражаться в тексте для переговоров.
The following table contains the timeline of the revision of the Framework and the establishment of the core set of environment statistics, the expected outputs and responsibilities. Deadline Output Responsibility В нижеследующей таблице приводятся график пересмотра Базовых принципов и разработки набора базовых данных статистики окружающей среды, а также ожидаемые результаты и ответственные лица и организации.
The action plans of the National Strategy, each corresponding to a chapter of the Convention, consist of a series of detailed individual action priorities, including output indicators, results indicators, a timeline for implementation and assigned responsibilities for implementation to one or several agencies. Планы действий, предусмотренные Национальной стратегией, каждый из которых соответствует одной из глав Конвенции, включают ряд приоритетов в отношении детальных индивидуальных мер, в том числе показатели выполнения поставленных задач, показатели результатов, график осуществления и указание ведомства или ведомств, несущих ответственность за осуществление мер.
Fund and implement a single plan and timeline with clear annual targets aimed at eliminating school segregation for Roma children and ensuring inclusive education (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 94.113 финансировать и выполнить единый план и график с четкими показателями по годам, нацеленный на ликвидацию школьной сегрегации детей-рома и обеспечение инклюзивного образования (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
However, the Committee notes that the precise deadline for submission of the reports was known since the seventh meeting of the Working Group of the Parties in May 2007 and that the timeline for the preparation and consultation process was endorsed by the Working Group at that meeting. Однако Комитет отмечает, что срок представления докладов был точно известен со времени проведения седьмого совещания Рабочей группы Сторон в мае 2007 года, на котором Рабочая группа одобрила график подготовительного процесса и процесса консультаций.
During the review, the Inspectors observed that the main reasons for ERP implementation failures are: inadequate project and budget planning; including unrealistic planned timeline; changing project scope; inadequate definition of functional requirements; inadequate project staffing; and poor project management arrangements. В ходе обзора Инспекторы выяснили, что основными причинами неудач при внедрении ОПР являются следующие: неправильное планирование проекта и бюджета, включая нереалистичный график работ; изменение охвата проекта; неправильное определение функциональных требований; недостаточное кадровое обеспечение проекта; и плохое управление ходом осуществления проекта.
Despite the project being in its third year of implementation there is a lack of a sufficiently detailed project implementation plan and a comprehensive timeline for each pillar of the strategy, insufficient risk management and a lack of a cost capturing and reporting mechanism. Несмотря на то что осуществление этого проекта продолжается уже третий год, до сих пор отсутствуют достаточно проработанный план осуществления проекта и полный график реализации каждого компонента стратегии, достаточно эффективная система управления рисками и механизм учета расходов и представления информации.
A National Committee for disarmament, demobilization and reintegration has been established and has prepared a timeline for the disarmament, demobilization and reintegration programme, which foresees disarmament, demobilization and reintegration to be completed within the budget period. Был учрежден Национальный комитет по разоружению, демобилизации и реинтеграции, который подготовил график осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, в соответствии с которым предусматривается завершение программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в рамках данного бюджетного периода.
The Commission is to, inter alia, establish the timeline of the electoral process; conduct the registration of voters; establish procedures for elections campaigns; determine geographic constituencies; ensure the correctness of voting procedures, and adopt its operating budget and that for the elections. На Комиссию, в частности, возложена задача подготовить график осуществления избирательного процесса; провести регистрацию избирателей; установить процедуры для проведения избирательных кампаний; определить границы избирательных округов; обеспечить правильность процедур голосования; и принять свой оперативный бюджет и бюджет для проведения выборов.
UNOCI commented that the proposed electoral timelines were shared with the Independent Electoral Commission early in the process in an effort to provide direction of time feasibility and in accordance with the Ivorian Commission's role to publish the electoral timeline. ОООНКИ отметила, что предложенный график проведения выборов был еще на раннем этапе процесса представлен Независимой избирательной комиссии в попытке определиться с точки зрения реальности сроков и с учетом роли ивуарийской Комиссии в том, что касается публикации графика выборов.
Accordingly, the activities and timeline of the IPSAS Implementation Project have been adjusted to synchronize with the revised timetable of the Umoja Project and the target date for the first full set of IPSAS-compliant financial statements for the United Nations has now been adjusted to 31 December 2014. Поэтому мероприятия в рамках проекта перехода на МСУГС и график их осуществления были скорректированы для синхронизации с пересмотренным графиком осуществления проекта «Умоджа», и в качестве срока подготовки первого полного комплекта соответствующих МСУГС финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций теперь установлено 31 декабря 2014 года.
Recommend to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) at its thirty-second session a process and timeline for the work programme for the above-mentioned revision and a list of methodological issues to be considered at workshop 2. рекомендовать Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) на его тридцать второй сессии процесс и график для программы работы над вышеупомянутым пересмотром и перечень методологических вопросов, которые будут рассмотрены на рабочем совещании 2.
Such a recommendation might refer to the need for a transparent and participatory process for preparing the national reports and set out a timeline for the process of preparing the reports; Такие рекомендации могли бы содержать ссылки на необходимость осуществления транспарентного процесса с участием широких масс общественности в подготовке национальных докладов и устанавливать график реализации процесса подготовки докладов;
Timeline for review of amount committed under the provision for additional security measures График проверки использования средств, выделенных на обеспечение дополнительных мер безопасности
Project implementation methodology and timeline Методика и график реализации проекта
Revised timeline for future deployment activities Пересмотренный график будущей деятельности по внедрению
(a) Hosting and preparatory timeline; а) Организация и график подготовки
Well, Falco's buddies confirm the timeline. Приятели Фалько подтвердили временной график.
This is your speed timeline. Это график твоей скорости.
We have a timeline. У нас есть график.
It is important to adhere to the electoral timeline. Важно соблюдать график проведения выборов.
A. Facilities and timeline А. Объекты и график
Tentative timeline for implementation of the Work Plan Ориентировочный график выполнения Плана работы
The Secretariat has proposed a provisional timeline for a three-phase plan for DDT elimination. Секретариатом предложен предварительный график полного отказа от ДДТ в три этапа.
The Government and the Provisional Electoral Council updated the timeline, calendar and budget of the November 2010 presidential and legislative elections with technical support provided by MINUSTAH through the review of logistics and security plans Правительство и Временный избирательный комитет обновили сроки, график и бюджет намеченных на ноябрь 2010 года президентских выборов и выборов в законодательные органы при технической поддержке со стороны МООНСГ в рамках пересмотра планов материально-технического снабжения и обеспечения безопасности