Английский - русский
Перевод слова Timeline
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timeline - График"

Примеры: Timeline - График
Despite revising its deployment approach in February 2014, the Administration remains confident that the current timeline for realizing benefits will not change. Несмотря на пересмотр в феврале 2014 года своего подхода к внедрению системы, администрация по-прежнему убеждена в том, что существующий график реализации выгод не изменится.
The Administration remains confident that the current timeline to realize benefits will remain the same. Администрация по-прежнему убеждена в том, что существующий график реализации выгод останется неизменным.
We're just trying to establish a timeline of Melanie's whereabouts. Мы просто пытаемся установить график местонахождения Мелани.
Your timeline's inconsistent with the injuries sustained. Ваш график не совместим с поддержанием травмированной.
Our timeline just went out the window. Наш график только что вылетел в трубу.
So we just accelerated her timeline. Так что мы просто ускорили её график.
The Comptroller then presented the timeline for planning, budget and reporting that had been distributed to delegations. После этого Контролер представила график планирования, составления бюджета и представления докладов, который был распространен среди делегаций.
Those are tall orders. Consequently, any new electoral timeline is now predicated on the progress of the reunification process. В результате любой новый график проведения выборов зависит сейчас от прогресса, достигнутого в рамках процесса воссоединения.
Relevant information and the timeline were included in the work plan of implementation for the Strategy's phase II. Соответствующая информация и график включены в план работы по осуществлению второго этапа Стратегии.
The Committee was also provided with an updated timeline for the project, which shows an overall six-month delay in completion of the implementation. Комитету был также предоставлен обновленный график осуществления проекта, на котором отражена общая шестимесячная задержка с его осуществлением.
UNEP will develop a systematic reporting format and timeline for the partnership areas to follow. ЮНЕП разработает систематический формат и график представления докладов для областей партнерского сотрудничества.
At that meeting, the Commission presented to the parties a tentative timeline of activities. На этом заседании Комиссия представила сторонам предварительный график мероприятий.
Table 13 provides the delivery timeline for each of the key re-engineering projects. В таблице 13 указан график исполнения для каждого из основных проектов модернизации.
All in all, UNICEF thinks that with this revised timeline, much will be gained and nothing will be lost. В целом ЮНИСЕФ считает, что этот пересмотренный график позволит добиться многих успехов и избежать неудач.
In other words, UNOPS would like to adopt the timeline presently used by the United Nations Children's Fund. Другими словами, ЮНОПС хотело бы перейти на график, используемый в настоящее время Детским фондом Организации Объединенных Наций.
The Expert Group on Industrial Statistics also agreed to the proposed timeline for the further work on the manual. Группа экспертов по статистике промышленности также согласовала предложенный график дальнейшей работы по руководству.
The report outlined an integrated set of proposals along with specific accountability measures, a timeline for implementation and resource implications. В докладе приводится комплексный свод предложений наряду с конкретными мерами по подотчетности, график осуществления и последствия для ресурсов.
IPSAS project high-level timeline of milestones, 2010-2014 Ориентировочный график перехода на МСУГС с указанием основных этапов, 2010 - 2014 годы
Chinese-language posters, fact sheets, a timeline of peace operations and a deployment map were produced and distributed. Были опубликованы и распространены плакаты, информационные бюллетени, график операций по поддержанию мира и карта развертывания на китайском языке.
It is now important that the Independent Electoral Commission, without further delay, make public a realistic and comprehensive electoral timeline with clear milestones. В настоящее время важно, чтобы Независимая избирательная комиссия, без дальнейших проволочек, обнародовала реалистичный и всеобъемлющий график проведения выборов с отчетливым указанием его важнейших этапов.
The National Elections Commission electoral timeline is maintained, and all critical events are successfully carried out. Выдерживается график выборов, установленный Национальной избирательной комиссией, и успешно проводятся все критически важные мероприятия.
The overall electoral timeline was maintained, and candidate nominations started as scheduled on 20 July. Общий график избирательного процесса удалось сохранить, и 20 июля, как и планировалось, началось выдвижение кандидатов.
She stressed that the timeline for the establishment of an extraterritorial Somali court was not certain. Она подчеркнула, что график создания экстерриториального сомалийского суда не определен.
The Council reiterates that the Ivorian political actors are bound to respect the electoral timeline. Совет вновь заявляет о том, что ивуарийские политические стороны обязаны соблюдать график избирательного процесса.
It sought clarification on whether there was a timeline for implementing laws that were still awaiting ratification by Parliament. Она просила пояснить, существует ли график принятия законов, по-прежнему ожидающих ратификации парламентом.